| Diese roten Punkte sind amerikanische Staaten, die blauen Dreiecke sind kanadische Provinzen. | TED | إن النقاط الحمراء هي ولايات أمريكية والمثلثات الزرقاء هي مقاطعات كندية |
| die blauen Punkte sind die Seiten, die ich tatsächlich aufgerufen habe. | TED | النقاط الزرقاء هي المواقع التي قد دخلت إليها فعلا مباشرة. |
| Und als ich hinaufsah, wurde mir klar, dass er auf die blauen Berge zeigte, wo alles begonnen hatte. | TED | و بينما كنت أنظر نحو الأعلى ، أدركت أنه كان يشير ناحية الجبال الزرقاء حيث كنت قد بدأت هذه الرحلة. |
| Aber nach kurzer Zeit können Sie sehen, wie die blauen Dinger auf der rechten Seite die Oberhand gewinnen. | TED | ولكن بعد فترة وجيزة، يمكنكم رؤية تلك الأشياء الزرقاء هناك على اليمين بدئت بالسيطرة |
| die blauen Linien zeigen, wo er das rhetorische Mittel | TED | الشريط الأزرق هنا سيكون عندما استخدم طريقة بلاغية للتكرار. |
| TK: die blauen Streifen stehen für das Wasser, den Fluss und den See. | TED | تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة |
| Vielleicht sind die blauen Bälle ja etwas Besonderes. | TED | وربما أن هناك شيء ما مميز في الكرات الزرقاء. |
| Vielleicht quietschen nur die blauen Bälle. | TED | وربما أن الصوت يصدر فقط من الكرات الزرقاء. |
| die blauen Fahnen sind Dinge, die ich schon fotografiert habe; die roten sind Orte, die ich noch besuchen möchte. | TED | العلامات الزرقاء تشير إلى الكائنات التي قمت بتصويرها و الحمراء تشير إلى الأماكن التي مازلت أحاول زيارتها |
| Beide betrachten - es sind die blauen Linien - die selbe Nahrung in unserem Inneren, im Bereich des Darms. | TED | وكلاهما يظهران من خلال هذه الاسهم الزرقاء وكلاهما يتغذيان من خلال التجويف المعوي وتلك الموجودة في الامعاء |
| die blauen Fähnchen sind die Einheiten, die heute abend im Einsatz sind. | Open Subtitles | الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة |
| Warum haben sie die blauen Juwelen des Meeres über die Reling der Titanic geworfen? | Open Subtitles | لأن لعبت الجوهرة الزرقاء في البحر، حسنا حيث |
| - die blauen Nadeln zeigen ihren Wohnort. | Open Subtitles | ـ الدبابيس الزرقاء تشير الى اين عاشوا ـ نعم |
| die blauen Pillen verhindern, dass deine Vergangenheit zurückkehrt und helfen der Gegenwart, auf dich einzuwirken. | Open Subtitles | الحبوب الزرقاء توقف تدفق الذكريات الماضيه وتجعل الحاضر هو المسيطر |
| EINTRAG IM LOGBUCH DER BELAFONTE VON KAPITÄN ZISSOU "12. Oktober. Esteban und ich erforschen die blauen Riffe vor der Halbinsel." | Open Subtitles | 12تشرين الأول،تفحصت أنا واستيبان الصخور الزرقاء تحت الجزيرة |
| Ich liebe die blauen Instrumente, owohl es ein insider Witz ist. | Open Subtitles | بالرغم اني احب الآات الزرقاء نوع من المزاح |
| die blauen brauchen einen niedrigeren pH-Wert. | Open Subtitles | وتلك الزرقاء تحتاج شيئا أكثر حمضية لتزدهر. |
| Ich zähle die blauen Autos, und er die roten. | Open Subtitles | وأنا أحصي السيارات الزرقاء وهو يحصي الحمراء |
| Das Einzige hier drin sind die blauen Eispacks. | Open Subtitles | أتقول أنه لم يتبقى لدينا طعام؟ الشيء الوحيح المتبقي هو حافظات الثلج الزرقاء |
| Mit ihm können sie die blauen Feuer herbeirufen, sich selbst, einem Windstoß gleich, fortbewegen. | Open Subtitles | بواسطتها يمكنهم استحضار قوى النار الزرقاء للبرق يمكنهم تحويل أنفسهم وكأنهم عاصفة من الرياح |
| Wenn also Grün mit Blau interagiert, werden Sie sehen, dass die Grünen größer und die blauen kleiner werden. | TED | لذلك فإنه عندما يتفاعل الأخضر مع الأزرق ، سترون أن الأخضرَ يصبح أضخم والأزرق يَصغُر. |