die Botschaft ist jedoch klar: Das BIP ist ein Werkzeug, das die wirtschaftliche Performance misst. | TED | لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي. |
die Botschaft, die du heute trägst, wird Griechenland ewige Freiheit bringen. | Open Subtitles | فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان |
Das ist die Botschaft die sie dem Rest der Welt senden, und dann wundern sie sich warum wir nicht verhandeln wollen! | Open Subtitles | كانت بأن المحققون أنفسهم سيكونون أمريكيون وليس من الوكالة الدولية للطاقة هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم |
Der Koran verkündet, dass er die Botschaft der Tora und des Evangeliums erneuern würde. Deshalb wiederholt ein Drittel | TED | يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، لذا، ثلث منه |
- Was soll das heißen, London verlassen? - Ich hab die Botschaft angerufen. | Open Subtitles | - ماذا تقصد بأن أغادر لندن يا حبيبى أعطيت تعليمات فى السفاره |
Nein. Gott will, dass wir in die siebte Etage ziehen. Sein Sohn überbrachte die Botschaft. | Open Subtitles | لا الرسالة تقول لنا ان ننتقل الى الطابق السابع وهذا من قال لنا الرسالة |
weil es Jungen die Botschaft sendet, dass sie immer genau das machen sollen, was ihnen das Lehrpersonal sagt. | TED | هو ان الرسالة التي يتلقاها الاطفال الذكور في المدارس اليوم .. انه يجب عليك القيام بما تمليه عليك مدرستك طوال الوقت |
Das war die Botschaft, das war das Experiment. | TED | وكان هذه هي الرسالة التي تلقوها : في تلك التجربة |
Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, wie die Botschaft verbreitet werden kann. | TED | سوف أعطيكم مثالا اخر، وهكذا نقوم بإيصال هذه الرسالة |
Erstens müssen wir die Botschaft vereinfachen, die wir aussenden, wir müssen sie vom Fachjargon befreien, den die Medizin um sich herum aufgebaut hat. | TED | الأول أننا بحاجة إلى تبسيط الرسالة التي نستخدمها، وتجريد كل المصطلحات الصعبة التي أحاط الطب بها نفسه. |
Und das ist die Botschaft, die wir mit Ihnen teilen möchten. | TED | وهذه هي الرسالة التي أردنا تشاركها معكم. |
Wir änderten die Botschaft und ermöglichten der Religion Frauenrechte in Libyen zu unterstützen. | TED | وعن طريق تغيير الرسالة كنا قادرين على توليد رواية بديلة دعمت حقوق النساء في ليبيا. |
Sie erkannte die Botschaft meiner Gemeinde, dass meine Entscheidungen keine Rolle spielten, dass ich ein schlechtes Blatt in der Hand hielt. | TED | لقد أدركت الرسالة التي لدى مجتمعي من أجلي، بأن خياراتي لا تهم، وأن الأرضية مكدسة ضدي. |
Um die Botschaft möglichst einfach darzustellen und eine wunderschöne rot-blaue Karte zu zeigen, verfehlten wir komplett das Ziel. | TED | في مجهود لتبسيط الرسالة ورسم خريطة جميلة، حتمية، حمراء و زرقاء فقدنا الهدف كليًا. |
Also, was ist die Botschaft, die übermittelt wird, bevor sich jemand die Sache genau anschaut? | TED | وبالتالي, ما هي الرسالة المرسلة قبل أن أن يغوص أحد في أعماق المادة؟ |
die Botschaft brannte sich so sehr in unsere Hirne, dass ich mich dafür schämte, einen kleinen Bruder zu haben. | TED | فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر |
Und die Botschaft war ziemlich klar: Der Klimawandel ist real und wir müssen etwas dagegen unternehmen. | TED | و كانت الرسالة واضحة جدا: التغير المناخي هو حقيقي علينا القيام بشيء ازاءه. |
Aber die Botschaft darf nicht mehr allein von oben kommen. | TED | ولكن لم تعد الرسالة تذهب فقط من أعلى لأسفل. |
Mädchen kochen, Jungen nicht. Oder zumindest lautet die Botschaft von Hasbro so. | TED | الفتيات تطهو لكن الفتيان لا يفعلوا ذلك او هكذا كانت رسالة هاسبرو |
ist die Botschaft umgezogen oder entführen Sie mich? | Open Subtitles | هل قاموا بنقل السفاره , ام انك تختطفنى ؟ |
Ich bin Amerikanerin. Ich möchte die Botschaft anrufen. | Open Subtitles | أنا مواطنة أمريكية، هل أستخدم التليفون للاتصال بالسفارة الامريكية ؟ |
Santino sah die Botschaft im Irak und wurde besessen. | Open Subtitles | سانتينو رأى تلك الرساله في العراق واصبح ممسوس |
Hat die Botschaft auf den Kopf gestellt und gestern zwei Polizisten verletzt. | Open Subtitles | لقد اقتحم السفارة الأمريكية، وأقعد شرطيين في المشفى طيلة الليلة الماضية. |
Wie ich sehe, habe Sie keine großen Probleme damit die Botschaft zu betreten oder zu verlassen. | Open Subtitles | لا أرى أنّك تعاني مشاكل كثيرة في الدخول والخروج من السفارة |
Das Licht hat ihm die Botschaft überbracht, und er hat's aufgeschrieben. | Open Subtitles | ومن ثم فإن النور أوحى له بالرسالة وهو قام بكتابتها |
Später geht er wieder in die Botschaft... und ich in die Schule. | Open Subtitles | ولاحقاً بعد الظهيرة, يعود هو إلى السفارة وأعود أنا إلى دورة تعليم الطبخ. |
Es gibt ein Mysterium, was die Botschaft der Bibel angeht. | Open Subtitles | هناك غمـوض برسالة الكتاب |