ويكيبيديا

    "die brücken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجسور
        
    • الخروق
        
    Unter Kristallhimmel gingen Arthur, Odile und Franz... über die Brücken der gleichmütigen Flüsse. Open Subtitles تحت السماء الساطعة آرثر و فرانز وأوديل عبروا الجسور فوق الأنهار الهادئة
    die Brücken sind dicht, und Affen sind laut deinem Buch wasserscheu. Open Subtitles الجسور ملغومة , والقرود لا تسبح ، كتابك يقول ذلك.
    Wir schauten uns also all die Brücken an, und ich konnte mir einfach nicht helfen zu denken, dass das eine wunderschöne Sache ist, die zerbrochen ist. TED و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر.
    Warum die Brücken auf unserer Erde zu verschiedenen Orten auf Ihrer Erde führen? Open Subtitles لم الخروق على أرضنا تؤدي لأماكن مختلفة عندك؟
    Der Unterschied ist, die Brücken in Central City sind alle ganzen Stadt verstreut Open Subtitles (الفرق هو أن الخروق بـ(سنترال سيتي متوزعة على المدينة
    Werden wir herausfinden, wie wir die Brücken schließen Open Subtitles سنكتشف كيف نغلق الخروق
    Und diese roten Punkte zeigen die am stärksten verstauten Teile, welche die Brücken, die zur Innenstadt führen, sind. TED وتعبر هذه النقاط الحمراء عن مراكز الازدحام، وهي الجسور المؤدية إلى مركز المدينة.
    Wir gingen von dem besagten Damm aus, untersuchten jede Stelle, an der die Straße den Fluss kreuzte und schlossen die Brücken aus, die nicht passten. TED بدأنا بالسدّ الذي تحدّثت عنه سابقا، ثمّ تتبّعنا كل جسر يمرّ عبر ذلك النّهر، و نشطب الجسور التي لا تتماشى مع هذه المواصفات.
    Wir stürmen die Brücken - es geht nur um die Brücken - durch Überraschungsangriffe und halten sie, bis sie gesichert sind. Open Subtitles ثم نستولي على الجسور و نمتاز بعنصر المفاجأة مع المفاجأة
    Division die Brücken ein und halten sie. Open Subtitles يمكنك أنت تستولى على الجسور هناك مع شارع 101
    Letzten Endes waren es nicht die Dämme oder die Straßen oder die Brücken oder die Parks oder die Tunnel oder die vielen tausend Projekte die man in diesen Jahren baute Open Subtitles في النهاية، إنه لم يكن السدود أو الطرق أو الجسور أو المتنزهات أو الأنفاق أو الآلاف من المشاريع العامة
    Ja, ich zieh die Brücken hoch, obwohl jede verfügbare Einheit hinter den gemeingefährlichen Irren herrennt, Open Subtitles سنرفع الجسور وسنحضر كل الوحدات المتوفرة هنا لنقبض علي هؤلاء المهووسين
    Strax, lege diese Laternen entlang des Ufers und auf die Brücken, rings um das Wesen, in Abständen von zwanzig Fuß. Open Subtitles ضع هذه المصابيح على الشاطئ و الجسور... المحيطة بالديناصور،... مصباحاً واحداً كل عشرين قدماً
    die Brücken sind dicht und wir haben Flut. Open Subtitles الجسور المتحركة عالقة و المد مرتفع
    Aber die Brücken, die wir sahen, die sich öffneten und schlossen – ich bin leicht empfindlich – doch einmal sah ich ein Foto von einem American Football-Spieler, der nach einem Ball tauchte. TED لكن الجسور التي رأيناها تفتح وتغلق -- أنا شديد الحساسية قليلا -- لكنني رأيت مرة صورة لاعب كرة قدم يقفز منزلقا لالتقاط كرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد