Seit man dich anklagte, und obwohl man dich freisprach, stehen die Christen hier ständig unter Verdacht. | Open Subtitles | منذ أن حاولت هنا و تتم تبرأتك إن المسيحيين دائماً فى دائرة الشك |
Ich hörte, die Christen lehren, man solle seinen Nächsten lieben. | Open Subtitles | إننى أعرف أن المسيحيين يعلمونك أن تحب جارك |
Ich hörte, die Christen sagen, der Tod ist nur der Übergang zu einem besseren Leben. | Open Subtitles | إننى أفهم أن المسيحيين يقولون أن الموت هو إنتقال لحياة افضل |
Wenn die Christen recht haben, sind wir nicht lange getrennt. | Open Subtitles | إذا كان المسيحيون على حق فسيكون هذا فراق وجيز |
Darunter sind Katakomben, die die Christen für die Toten bauten. | Open Subtitles | تحت تلك سراديب الموتى حيث بناها المسيحيون لدفن موتاهم |
Rom wird von einem Ungeheuer regiert, das euch erzählt, die Christen hätten Rom in Brand gesteckt. | Open Subtitles | إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما |
Du vergisst, dass die Christen einem anderen König und Gott gehorchen. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
Ich tue mein Bestes, aber die Christen werden ihn beschützen. | Open Subtitles | سأفعل ما بمقدوري، مولى، لكن المسيحيين سيحمون زعيمهم. |
Und leider kommt er auch sicher in die Hölle, denn die Christen haben das mit der Macht nicht besonders gerne. | Open Subtitles | ولسوء الحظ الجحيم هو على الأرجح مكانه لأن المسيحيين لا يبدو متعاطفين حول موضوع القوة بأكمله |
Hör mir zu. Ich habe im Kampf für die Christen einen meiner Söhne verloren. | Open Subtitles | اسمعني، لقد فقدت أحد أبنائي أثناء قتالنا لصالح المسيحيين. |
Kublai hat immer wieder geschworen, die Christen in Frieden zu lassen. | Open Subtitles | لقد تعهد "قوبلاي" مراراً وتكراراً بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام. |
415 n. Chr. ließen die Christen sogar den Mathematiker Hypatia ermorden, weil er altgriechische Texte studiert hatte, die als Gotteslästerung betrachtet wurden. | TED | في عام 415 بعد الميلاد، كان لدى الحكام المسيحيين عالم رياضيات يدعى هيباتيا قُتل بسبب دراستة للنصوص اليونانية القديمة للمكتبة، التي اعتبروها نصوصًا تنطوي على الكفر. |
Man tischt dem Volk zu Brot und Wein das Märchen auf, dass es die Christen waren, die Rom anzündeten, nicht Nero. | Open Subtitles | - لقد تم نشر قصة مع الحبوب و النبيذ أن المسيحيين قد أحرقوا روما "و ليس " نيرون |
Die Moslems, die Gangster, die Latinos, die Italiener, die Iren, die Arier, die Biker, die Christen, die Schwulen und die, die sich die Anderen nennen. | Open Subtitles | المُسلمون، رِجال العصابات اللاتينيين، الإيطاليين، الأيرلانديين الآريين، الدَرَّاجين، المسيحيين الشواذ، و مجموعَة اسمُها الآخرين |
Blaue Dämonen, die Christen fressen. | Open Subtitles | - شياطين زرقاء يأكلون المسيحيين أحياءا - |
die Christen sorgen für den Krieg, den ihr braucht. | Open Subtitles | المسيحيين سيقوموا بالحرب التى تحتاجها |
die Christen gruben ihre eigenen Gänge Jahrhunderte später. | Open Subtitles | لقد حفر المسيحيون ممراتهم الخاصـــــة و حجرات الدفن بعد ذلك بقرون |
Euer Buddha und euer Christus sahen das auch ganz anders, aber niemand hat das gross beachtet, weder die Buddhisten noch die Christen. | Open Subtitles | حتى ان بوذا والمسيح عندكم لديهما وجهة نظر مختلفة لكن لم يعرهم احد انتباهاً ولا حتى البوذيون ولا المسيحيون |
die Christen haben die Moslems abgeschlachtet, als sie die Stadt eroberten. | Open Subtitles | المسيحيون قاموا بمجازر وحشية ضد المسلمين عندما إستولو على هذه المدينة |
die Christen töteten alle, als sie die Stadt einnahmen. | Open Subtitles | المسيحيون قتلوا الجميع عندما أسروا المدينة المقدسة |
die Christen sagen, die Juden sitzen auf dem Geld. | Open Subtitles | الآن يقـول المسيحيون اليهود أخذوا كلّ المـال |