ويكيبيديا

    "die drachen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التنانين
        
    • الطائرات الورقية
        
    • التنانيين
        
    Wenn man aber die Drachen abschafft, schafft man auch die Helden ab, und wir sehnen uns nach dem heroischen Kampf im Leben. TED و لكن إن نفيت التنانين فأنت تنفي الأبطال و من ثم نصبح ملحقين بصفة البطولة في حياتنا
    Da kommen die Drachen nie durch. Open Subtitles التنانين الترابية لا تَستطيعُ الإختِراق.
    Wenn sich die Drachen nun zeigen und einander zerfleischen, ist das ein Zeichen für das zunehmende Zwielicht. Open Subtitles إن رؤية التنانين تتصارع في حمرة الأفق ينذر بوجود خطر كبير
    Die ursprünglichen Feuerbändiger waren die Drachen, und die sind ausgerottet. Open Subtitles مسخري النار الأصليين كانوا التنانين و قد انقرضوا
    Du und deine Freunde nehmt die Drachen, und ich komme gleich dazu. Open Subtitles أحضر أنت وأصدقاؤك الطائرات الورقية وسأنضم إليكم لاحقاً
    Von den Flammen, die loderten so hoch und heiß, dass selbst die Drachen brannten; Open Subtitles والنيران توهجت لأعلى وسخنت لدرجة أن أحرقت التنانيين نفسها،
    Ich dachte, die Drachen wären die Freunde der Sonnenkrieger gewesen. Open Subtitles إعتقدت أن التنانين كانوا أصدقاء لمحاربي الشمس
    Er glaubt, er hätte sie, doch natürlich haben die Drachen gelernt, wie man Feuer spuckt. Open Subtitles يعتقد أنه أمسك بها، ولكن التنانين بالطبع تعلمت كيف تنفث النيران.
    Woher wissen wir, dass die Drachen nur Kuriositäten sind und nicht die Bestien, die die Welt in die Knie zwangen? Open Subtitles وكيف لنا أن نعرف أن تلك التنانين مجرد فضول، وليست تلك الوحوش التي ستجعل العالم بأكمله ينحني لها؟
    Nur er könne die Drachen beherrschen und uns vor ihnen beschützen, sofern wir vor ihm niederknien und ihm folgen. Open Subtitles ‫ادعى بأنه وحده يستطيع السيطرة على التنانين ‫وأنه الوحيد الذي يستطيع حمايتنا ‫إن قررنا الانصياع لأوامره
    Die Legende sagt, als die Drachen lebten, dienten sie den Menschen. Open Subtitles تقول الأساطير أن التنانين كانت تخدم البشرية
    Als die Drachen lebten, dienten sie den Menschen. Open Subtitles عندما كانت التنانين على قيد الحياة خدموا البشرية
    Ich träumte von den großen Dingen, die die Drachen für die Menschen tun werden. Open Subtitles كنت أحلم بأشياء عظيمة ستقدمها التنانين للبشرية
    Wir können die Drachen nicht verhungern lassen. Open Subtitles لا يجب علينا ان نترك التنانين تموت جوعاً هذهِ حماقة
    Wir können die Drachen nicht verhungern lassen. Open Subtitles ولا يمكنها بالطبع ترك التنانين تجوع، هذا واضح
    die Drachen werden die Ungläubigen zu Tausenden säubern, indem sie ihre Sünden und ihr Fleisch verbrennen. Open Subtitles التنانين سيُطهّرون غير المؤمنين بالآلاف، حارقين آثامهم و أجسادهم.
    Lassen wir die Drachen frei, sterben Zehntausende. Open Subtitles إذا منحنا التنانين حريّتها، عشرات الآلاف سيموتوا بعواصف النيران.
    Vor kurzem haben wir mit Kooperationspartnern ein dynamisches System erforscht, in dem man die Drachenkönige als solche Riesenschleifen darstellt und wir waren in der Lage, durch winzige gewollte Störungen zur rechten Zeit die Drachen zu entfernen. Durch unsere Kontrolle. TED مؤخرا جدا، مع المتعاونين درسنا نظام ديناميكيا حيث ترى الموك التنانين بهذه الحلقات كبيرة وكنا قادرين على تطبيق اضطرابات صغيرة في الأوقات الصحيحة سيتم أزلتها عندما نتحكم بهؤلاء التنانين
    Finden wir das Nest und zerstören es, verschwinden die Drachen, suchen sich ein neues Zuhause! Open Subtitles إن وجدنا عشّ التنانين ودمّرناه فسترحل، وستبحث عن موطن جديد!
    Die tapferen Männer haben die Drachen nicht getötet. Open Subtitles الرجال الشجعان لم يقتلوا التنانين
    Er wusste, wo die Drachen landen. Open Subtitles كان يركض على الطائرات الورقية
    Vielleicht... sollte ich die Drachen entscheiden lassen. Open Subtitles {\pos(190,250)}ربما، علي ترك التنانيين تُقرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد