Mit "die" meine ich "die", du weißt schon, die echten "die"... | Open Subtitles | وبـ هم انا اعني كما تعلمين, هم الـ هم الحقيقيون |
-Ja. Bis die echten Priester auftauchen. | Open Subtitles | حتى يقوم القساوسة الحقيقيون بالظهور، نحن بآمان |
- nach jemandem sehen. - Wenn die echten Kinder noch leben, | Open Subtitles | , لو أن الأطفال الحقيقيين أحياء فليس أمامنا وقت |
Hannibal, lass die echten Piloten ran. | Open Subtitles | هانيبال، لقد سمحت للطيارين الحقيقيين بالذهاب |
Zusammen mit meinem Freund Marco beschloss ich, dorthinzugehen und nachzusehen, wer die echten Palästinenser und wer die echten Israelis sind. | TED | انا وصديقي ماركو, قررنا الذهاب الى هناك ونعرف الفلسطيني الحقيقي والاسرائيلي الحقيقي. |
Siza auf der anderen Seite, hat in Portugal weitergemacht wo die echten Dinger waren und hat eine moderne Sprache entwickelt, die in Beziehung zu dieser historischen Sprache steht. | TED | سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية |
Sie sind die echten positiven Einflüsse in meinem Leben, so wie ich hoffe, auch in ihrem Leben ein positiver Einfluss zu sein. | TED | فهم يمدونني بالتأثيرات الإيجابية الحقيقية في حياتي، وأرجو أن أستطيع التأثير في حياتهم إيجابياً كذلك. |
Nein, die echten sind alle weg. | Open Subtitles | كلّا، كلّ الضباط الحقيقيّين ذهبوا لغير رجعة. |
die echten Kuriere sind durch den Zoll spaziert. | Open Subtitles | يمسكون بفتياتي بينما المهربون الحقيقيون يتمكنوا بالعبور |
Ein Profi-Laborkittel. Wie ihn die echten Jungs tragen. | Open Subtitles | معطف رجال الأبحاث المحترفين تماما كالذي يرتديه العلماء الحقيقيون |
die echten Gauner sitzen oben im Justizministerium. | Open Subtitles | المحتالون الحقيقيون في الأعلى في مكتب قسم العدالة |
Es ist Zeit, die echten Helden loszuschicken, Sohn. | Open Subtitles | حان الوقت لإرسال الأبطال الحقيقيون يا بني. |
Man kann nicht sagen, wer die echten Monster sind. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف مَن هم الوحوش الحقيقيين. لم أقتل زوجتي. |
Hier ist deine Hälfte. Nun lass uns schnell hier abhauen, bevor jemand die echten Bullen anruft. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هُنا الآن قبل أن يستدعي أحد أفراد الشُرطة الحقيقيين. |
Wir wollen die echten, mit den echten Namen. | Open Subtitles | نريد الحقيقيين مع الأسماء الحقيقية |
Wenn all dies vorbei ist und die echten Räuber geschnappt werden, werden Sie sich schlecht fühlen. | Open Subtitles | عندما ينتهي كلّ هذا ويُقبض على اللصوص الحقيقيين... ستشعرين بسوء. |
Oh Mann, ich sag dir was, wenn du das nicht ernst nimmst und die Pins weghaust, dann setzt dich hin und lass die echten Bowlingprofis ran. | Open Subtitles | بربّكَ, أتعلم ماذا؟ إن لم تأخذ هذا الأمر على محمل الجد وتصيب الكرات, إجلس وأترك اللاعب الحقيقي يلعب |
die echten Bösen sind die Firmen, die uns ohne Zustimmung umbringen. | Open Subtitles | الشر الحقيقي هو الشركات التي تقتلنا دون موافقتنا |
Aber du weißt, wo die echten sind, in meinem Notizbuch. | Open Subtitles | لكنك تعرف أين أضع الرقم الحقيقي في دفتر ملاحظاتي |
Und wenn wir die echten Probleme der Leute lösen, lösen wir sie gleichzeitig auch für den Rest der Welt. | TED | وعندما نحل المشاكل الحقيقية للناس، فإننا نحلهـا لبقية العالم في الوقت نفسه. |
Wir sprachen daher mit den Informationssicherheitsbeauftragten an der Carnegie Mellon und baten sie, die echten Passwörter von allen zu bekommen. | TED | لذا تحدثنا إلى مكتب أمن المعلومات بجامعة كارنجي ميلون وسألناهم إذا كان بمقدورنا امتلاك كلمات المرور الحقيقية للجميع |
die echten Lacher sind rot dargestellt, die gezwungenen blau. | TED | يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق. |
Ich gehe und hebe mir meine Gastgeberqualitäten für die echten Gäste auf. | Open Subtitles | يجب علي الإحتفاظ على بريقي للضّيوف الحقيقيّين. |