Heimat für Tiere die einst die alten Wälder durchstrichen. | Open Subtitles | موطنا للحيوانات التي كانت ذات مرّة تجوب الغابات القديمة. |
Doch es gibt Grenzen oder Schwellen der Systemresilienz, bei deren Überschreitung das System eine andere Funktionsweise – eine andere Identität – annimmt. Viele Korallenriffe beispielsweise, die einst eine reiche Vielfalt an Fischarten beherbergten, entwickelten sich zu Ökosystemen mit Algen und Algenrasen, wo nur mehr sehr wenige Fische beheimatet sind. | News-Commentary | ولكن هناك حدود، أو عتبات، لمرونة أي نظام، والتي إذا تجاوزها يبدأ في العمل بطريقة مختلفة ــ بهوية مختلفة. على سبيل المثال، تحولت أغلب الشعاب المرجانية التي كانت ذات يوم موطناً لتنوع غني من الأسماك إلى أنظمة بيئية مغطاة بالطحالب والأعشاب ولا يؤمها سوى عدد قليل للغاية من الأسماك. |
Statt der Forderung nach Massenabschiebungen können diese ungünstigen Effekte beispielsweise viel besser durch die Einführung dynamischer Umschulungsmaßnahmen ausgeglichen werden. Dies ist ein Grund dafür, warum die Gewerkschaften, die einst generell gegen Einwanderung waren, heute Maßnahmen für die Legalisierung von Arbeitern und zur Herstellung weiterer Einwanderungsmöglichkeiten viel stärker unterstützen. | News-Commentary | إن تنفيذ سياسات قوية في مجال إعادة التدريب على سبيل المثال، وسيلة أفضل لمواجهة هذه الآثار السلبية من تلك التي تدعو إلى الترحيل الجماعي. وهذا أحد الأسباب التي تجعل النقابات العمالية، التي كانت ذات يوم تعارض الهجرة عبر الحدود، أكثر دعماً الآن للتدابير الرامية إلى تقنين أوضاع العمال غير الموثقين وخلق المزيد من مسارات الهجرة. |