Weißt du, das Schwule die einzigen sind, die immer noch lesen. | Open Subtitles | تعلمين، لأنّ الشّواذ هم الوحيدين الذين مازالو يقرؤون. |
Weißt du, das Schwule die einzigen sind, die immer noch lesen. | Open Subtitles | تعلمين، لأنّ الشّواذ هم الوحيدين الذين مازالو يقرؤون. |
Wissen Sie, dass Ihre Kinder die einzigen sind, auf die ich aufpasse, die aufbleiben wollen, damit sie ihren Dad sehen, wenn er nach Hause kommt? | Open Subtitles | هل تعرفين أن أطفالكِ هم الوحيدين الذين أجالسهم... ويبقون مستيقظين حتى يعود والدهم للمنزل ليروه؟ |
Dass wir beide die einzigen sind, die keine Aufgabe haben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا سنكون الشعب الوحيد ليس في الزفاف. |
Sie lebten hier 20. 000 Jahre lang ungestört... weil sie die einzigen sind, die ohne Oberflächenwasser ausk ommen. | Open Subtitles | عاشوا بدون إزعاج لعشرين ألف سنة ...لأنهم الشعب الوحيد في العالم الذي يجيد العيش بدون رقع مياه |