Er missbilligt außerdem die Entführung von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und von humanitärem Personal. | UN | وهو يشجب أيضا اختطاف موظفي الأمم المتحدة والأفراد العاملين في الميدان الإنساني. |
iii) die Entführung von Frauen und Kindern, um sie der Zwangsarbeit oder ähnlichen Bedingungen zu unterwerfen; | UN | `3' اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للسخرة أو ما يماثل ذلك من الظروف؛ |
Ein Beweis für die Existenz außerirdischen Lebens... ..sowie die Entführung seiner Schwester Samantha. | Open Subtitles | مما سيصادق ليس فقط على وجود مخلوقات فضائية, بل على اختطاف أخته سامانثا. |
die Entführung und Ermordung des kleinen amerikanischen Mädchens. | Open Subtitles | بالطبع .. قضية إختطاف الفتاه الأمريكيه الصغيره و مقتلها |
Falls dieselbe Person die Morde beging,... ..dann ist die Entführung der Tochter Teil des Musters. | Open Subtitles | لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت |
Als wir neulich sprachen, gaben Sie Duncan ein Alibi für den Anschlag und die Entführung. | Open Subtitles | عندما تحدثنا إليك ذلك اليوم, قدمت حجة غياب من أجل دونكان للتفجير و الإختطاف |
in ernster Besorgnis über die weiter anhaltende Anwerbung und den weiteren Einsatz von Kindersoldaten durch bewaffnete Kräfte und Gruppen, namentlich auch die grenzüberschreitende Anwerbung und die Entführung von Kindern, | UN | وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء استمرار تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم من قبل القوات أو الجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
Was wissen Sie über die Entführung der Miss USA? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن اختطاف ملكة جمال الولايات المتحدة؟ |
Die Luftfahrtbehörde hat mich soeben über die Entführung eines Diplomatenfluges in Kenntnis gesetzt. | Open Subtitles | لقد تلقيت الخبر بشأن اختطاف الرحلة الدبلوماسية |
Ich wusste, dass die Entführung des Sith-Lords ein brillanter Zug war. | Open Subtitles | قلت لك ان اختطاف لورد الـ "سيث" كان خطوة عبقرية |
Alles, was man tun müsste, wäre die Entführung der Kinder der Leute, die die Welt kontrollieren. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اختطاف الأولاد من هؤلاء الأشخاص الذين يتحكمون بالعالم |
erneut erklärend, dass die Entführung von Menschen, gleichviel unter welchen Umständen und zu welchem Zweck sie stattfindet, ein schweres Verbrechen und eine Verletzung der Freiheit des Einzelnen darstellt und die Menschenrechte untergräbt, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اختطاف الأشخاص، أيا كانت ظروفه وأيا كان غرضه، يشكل جريمة خطيرة وانتهاكا للحرية الفردية ويقوض حقوق الإنسان، |
erneut erklärend, dass die Entführung von Menschen, gleichviel unter welchen Umständen und zu welchem Zweck sie stattfindet, ein schweres Verbrechen und eine Verletzung der Freiheit des Einzelnen darstellt, die die Menschenrechte untergräbt, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اختطاف الأشخاص، في أي ظرف كان ولأي غرض كان، يشكل جريمة خطيرة وانتهاكا للحرية الفردية مما يقوض حقوق الإنسان، |
Ihre Erinnerungen unter Hypnose, die Entführung Ihrer Schwester,... ..was man Ihrem Vater erzählte. | Open Subtitles | تنويم المغناطيسي الذي أعادك للوراء, قصة إختطاف أختك سامانثا, الأكاذيب التي أشبعوا أباك بها. |
die Entführung durch den israelischen Geheimdienst war illegal! | Open Subtitles | هذا إختطاف غير قانوني قام به أغبياء الموساد هؤلاء |
Ich bekam die Entführung eines Arztes am Mass. | Open Subtitles | حصلت على حالة إختطاف لطبيب بالمستشفى العام |
Die Ausstellung einer Versicherungspolice gegen die Entführung von Außerirdischen scheint eine ziemlich sichere Sache zu sein. | TED | استصدار وثيقة تأمين ضد الإختطاف من قبل كائنات فضائية يبدو رهاناّ أمناّ. |
die Entführung, die Experimente, der Krebs und seine Heilung. | Open Subtitles | الإختطاف الإختبارات، نوبة بالسرطان ثمّ مغفرة. |
Aber Miss Bulstrode zufolge wurde Ihnen die Entführung schon erklärt, oui? | Open Subtitles | لكنني ، أفهم أن هذا الإختطاف قد شرح لك . أليس كذلك ؟ |
in ernster Besorgnis über die weiter anhaltende Anwerbung und den weiteren Einsatz von Kindersoldaten durch bewaffnete Kräfte und Gruppen, namentlich auch die grenzüberschreitende Anwerbung und die Entführung von Kindern, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
Sie glauben, dass Boggs die Entführung im Gefängnis inszeniert hat. | Open Subtitles | لذا تَعتقدُ بأنّ بوغز تُنظّمُ الإختِطاف مِنْ داخل؟ |
Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. | Open Subtitles | حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي |