Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أصير شخصًا آخر" "تومي ميرلن))" |
Sie entdeckte sogar, dass Wasser die Erinnerung an den Selbstmord deiner Frau hervorrief. | Open Subtitles | إنها كانت قادرة أن تعرف ذلك المنفذ الذي يحفز ذكريات إنتحار زوجتك. |
"...dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb und teuer waren..." | Open Subtitles | و تركوا لك فقط ذكريات متعلقه ب .. المحبه والخساره |
Du setzt die Erinnerung an ihn herab, indem du sein Gesicht trägst, aber du bist kein bisschen wie er. | Open Subtitles | أنتَ تحتقر ذكراه بارتدائكَ لمظهره لكنّكَ لستَ مثله |
Du hältst die Erinnerung an sie immer noch fest... | Open Subtitles | لقد كان ابني لا زلت تتمسكين بذكراها... |
"...und dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb waren." | Open Subtitles | و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم.. |
Wenn Sie leben, lebt die Erinnerung an sie weiter. | Open Subtitles | إذا كنت ستعيش ذكراهم سيتم الحفاظ عليها |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكي أشرّف ذكرى صديقي، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكي أشرّف ذكرى صديقي، لا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Um die Erinnerung an meinen Freund zu ehren, muss ich jemand anderes sein. | Open Subtitles | "لكيّ أشرّف ذكرى صديقي (تومي)، فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر" |
Auch wenn ihre Mutter schon tot ist, bleibt mir die Erinnerung an diese Nachmittage, die wir hier verbrachten. | Open Subtitles | .علىالرغممنأنوالدتهاماتت. لا تزال ذكريات فترات ما بعد الظهيرة التي حدثت على هذا السرير بحوزتي. |
Auch nicht die Erinnerung an meinen Schwanz in ihr oder an jene, die ihm gefolgt sind. | Open Subtitles | ولا ذكريات قضيبي وهو بداخلك ولا من ضاجعوكي بعدي |
Nach unserem Tod bleibt von uns nur die Erinnerung an unsere Leistungen. | Open Subtitles | عندما نموت كل ما يتبقى هو ذكريات إنجازاتنا |
Eure Anwesenheit hier stellt sicher, dass die Erinnerung an ihn nicht verblassen wird, wie Christus versichert, dass seine Seele nicht im Stich gelassen wird. | Open Subtitles | حضوركم هنا يؤكد أن ذكراه لن تنجلي كتأكيد المسيح أنّ روحه لن تُهمل |
Früher oder später wird mein Bruder zurückkommen, und in der Zwischenzeit müssen wir die Erinnerung an ihn aufrechterhalten. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً، سيعود شقيقي وللوقت الحالي، مهمتنا أن نحافظ على ذكراه |
Hannah, du hältst die Erinnerung an sie immer noch fest. | Open Subtitles | (هانا)، فمازلتي متمسكة بذكراها |
"und dass lhnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die lhnen lieb waren. | Open Subtitles | و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم.. |
Also verbannt die Erinnerung an sie, das Weinen und die letzten Todeszuckungen. | Open Subtitles | أذا فلتحجب ذكراهم لان المكان بعيداً جدا |