die erste ist, dass Würde wichtiger ist für den menschlichen Geist, als Wohlstand. | TED | الأول هو أن الكرامة أكثر أهميةً للنفس البشرية من الثروة. |
die erste ist, dass soziale Beziehungen wirklich gut für uns sind, und dass Einsamkeit tödlich ist. | TED | الأول هو أن الصلات الاجتماعية هي فعلا جيدة بالنسبة لنا، وأن الوحدة تقتل. |
die erste ist ein landesweiter, standardisierter Test mit Multiple-Choice Aufgaben. | TED | الأول هو اختبار وطني مُوحّد بنظام الاختيار من متعدد. |
die erste ist die: Die nötige Änderung muss genau hier, in mir, stattfinden. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
die erste ist eine Art Regenerations-Idee und eher selbstverständlich. | TED | الأولى هي فكرة الترميم نوعا ما، وهي بديهية إلى حد ما. |
die erste ist Mensch gegen Natur; wir haben gewonnen, es gibt keine Steigerung. | TED | الأول هو البشر مقابل الطبيعة. لقد ربحنا، و ليس هناك مجال لمزيد من المكاسب. |
die erste ist, was sagt sie uns über unsere Ideen, was treibt Menschen an, Dinge zu tun? | TED | الأول هو ماذا قد يخبرنا هذا عن أفكارنا و ما قد يحفز الناس لفعل الأشياء؟ |
die erste ist die Zusammenarbeit der Massen, hier von Wikipedia repräsentiert. | TED | الأول هو العمل التشاركي الجماعي ، ممثلا هنا بويكيبيديا |
Die erste ist: Falls die Leute für ein Netz bezahlen müssen, werden sie eins kaufen? | TED | الأول هو: إذا كان يجب على الناس الدفع لشراء ناموسية، هل سيقوموا بشراءها؟ |
die erste ist den Handel mit Scylla zum Abschluss zu bringen, wobei ich vermute, dass sie das bereits erledigt hat. | Open Subtitles | ـ الأول هو قربها من إنهاء صفقة سيللا ـ مع افتراضي أنها أنهتها بالفعل |
die erste ist, ob man morgens aus dem Bett steigt. | Open Subtitles | الأول هو سواء أو عدم النهوض من السرير صباحا |
die erste ist, wieder, denken Sie daran, das sind Vierjährige. | TED | الأول هو: - مرة أخرى - تذكروا أن هؤلاء أطفال في الرابعة من العمر. |
die erste ist die Geophonie, ein nichtbiologisches Geräusch, das in einem bestimmten Biotop auftritt, wie Wind in den Bäumen, Wasser in einem Fluss, Wellen am Ufer, Erdbewegungen. | TED | الأول هو الصوت الأرضيّ، وهي الأصوات الغير بيولوجية التي تسمع في أيّ موطن طبيعيّ مثل هزيز الريح في الشجر، خرير المياه، صوت الامواج على الشاطئ، حركة الأرض. |
die erste ist eine schrittweise ansteigende CO2-Steuer. | TED | الأول هو رفع ضريبة الكربون تدريجياً. |
die erste ist, eine Art Ballonstruktur zu erzeugen, diese mit Bakterien zu füllen, um dann den Sand über den Ballon wandern zu lassen den Ballon zum Platzen bringen, die Bakterien im Sand zu verteilen und diesen dann zu verhärten. | TED | الخيار الأول هو أن نقوم بعمل بناء على شكل بالونة ونملأها بالبكتيريا، ثم نسمح للتراب بأن يلمس سطح البالونة ثم نقوم بفرقعة البالونة مما سيعمل على نشر البكتيريا في الرمل ومن ثم تحجيره |
die erste ist, dass es so gut wie keine Aussichten auf eine Behandlung gibt, denn die meisten Programme zur Minderung der Blindheit im Land konzentrieren sich auf Erwachsene. Es gibt nur sehr wenige Krankenhäuser, die überhaupt für die Behandlung von Kindern ausgestatten sind. | TED | الخبر السئ الأول هو أن فرص تلقي العلاج شحيحة للغاية إن لم تكن منعدمة, و هذا يرجع إلى أن معظم برامج تخفيف العمى في البلاد تركز على البالغين, و هناك مستشفيات قليلة للغاية مجهزة بالفعل لعلاج الأطفال. |
die erste ist die Krise selber. | TED | الشيئ الأول هو فى وقت الأزمة نفسها. |
die erste ist Lähmung, die zweite ist ein drogenähnlicher Zustand, in dem sie sich bewegen können. | Open Subtitles | الأولى هي الشلل، والثانية حالة شبيهة بتأثير المخدر يستطيعون الحركة خلالها. |
die erste ist das Anagen, die Wachstumsphase, in der sich gerade bis zu 90 % deiner Haarfollikel befinden wodurch pro Monat 1 cm Haar nach oben geschoben wird. | TED | الأولى هي مرحلة النمو، وهي المرحلة التي يمر بها الآن حوالي 90 ٪ من بصيلات الشعر لديك، وتؤدي إلى استطالة الشعر بمعدل سنتيمتر واحد شهرياً. |
die erste ist die Sexbombe, | TED | الأولى هي المرأة المثيرة والجذابة. |
die erste ist Lauschen. | TED | الأولى هي التنصت. |