Das macht einen guten Regisseur aus. Er muss die Farben hören können. | Open Subtitles | هذة علامة المخرج الجيد عليكي أن تكوني قادرة على سماع الألوان |
die Farben, die nicht hinhauen, sind blau, gelb, grün, rot, schwarz, weiß und purpur. | Open Subtitles | الألوان التي لمتنفع هي الأزرق, الأصفر, الأخضر الأحمر, الأسود, الأبيض, البرتقالي و البنفسجي |
Informatik-Studierende aus dem Stanford Kurs 101 sollen die Farben des verschwommenen roten Bilds korrigieren. | TED | هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة. |
Auch wenn Sie wissen, dass alle die Farben wechseln werden, bemerkt man es nur mit Mühe. Man muss sich wirklich konzentrieren, um tatsächlich einige der Veränderungen wahrzunehmen. | TED | حتى عندما تعرف أن اللون سيتغير صعب ملاحظة ذلك . في الواقع يجب أن تركز لتعرف ما التغييرات التي حصلت |
die Farben reichen von Rot bis Blau. | TED | الألوان ستتغير من اللون الأحمر إلى الأزرق |
Wir fanden heraus, dass sie, selbst im Labor, weiß und rosa bevorzugten, die Farben eines gesunden Riffs. | TED | وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة |
„Weil die Farben, die Sie bestellt haben, nicht dem europäischen Standard entsprechen“, antwortete er. | TED | رد قائلا: بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية |
Und als die Farben überall auftauchten, begann der Geist der Veränderung den Geist der Menschen zu transformieren. | TED | عندما أصبحت الألوان في كل مكان جو من التغيير بدا بتغير روح الناس |
die Farben im Innenraum sind sinnbildlich grün und gelb. | TED | رمزيا، الألوان الداخلية هي خضراء وصفراء |
das Licht hinter der Projektion oder das Licht der Projektion macht die Farben so unmöglich. | TED | الإضاءة من خلف الإسقاط، أو الضوء القادم من الإسقاط، يجعل الألوان تبدو مستحيلة. |
Man kann sie um eine Sechsteldrehung drehen, wenn man die Farben ignoriert. die Farben müssen nicht übereinstimmen. | TED | يمكن أن نديرهم بسدس دورة إذا تجاهلنا الألوان. إننا لا نقارن الألوان. |
Hierbei muss man, so schnell wie möglich, die Farben der gedruckten Wörter erkennen. | TED | مالذي تحتاجه لكي تحدد بسرعة قصوى لون الحبر الذي طبعت به هذه الألوان |
Die Farbe im Film und wie das Licht die Farben kreiert, | TED | اللون في الأفلام وكيف تظهر الإضاءة الألوان، |
die Farben und die Werte der Grauabstufungen sind im Eimer. So 'ne Art Farbenblindheit. | Open Subtitles | اللون و الطبقة الرمادية مضطربه كأنها عمى الألوان |
Es muss aber das richtige Blau sein, die Farben dürfen sich nicht beißen. | Open Subtitles | على الرغم من أنه علينا التأكد أنه اللون الأزرق المُناسب سيكون الأمر مروعاً لو لم يكُن هُناك تناسق |
Sie glühten und waren grün. Sie hatten die Farben der See. | Open Subtitles | فتصبحان متألقتين وخضراوين وتتجمع فيهما ألوان البحر |
Bei meinen Reisen und meiner Arbeit, sei es im Kongo oder in Afghanistan, im Sudan oder Ruanda, habe ich nicht nur erfahren, dass die Farben und die Geräusche des Krieges die gleichen sind, sondern auch die Ängste. | TED | أثناء رحلاتي في مجال عملي ، من الكونغو إلى أفغانستان ، من السودان إلى رواندا ، تعلمت أنه ، ليس فقط أن ألوان الحرب وأصواتها متشابهة ، بل أيضاً مخاوف الحرب هى واحدة . |
Jede Wahl ist die meine... Die Leinwand, die Farben. | Open Subtitles | ،كلّ شيء يكون باختياري .اللّوحة والألوان |
Ein Kind, das die Farben nicht kennt oder nicht weiß, wie man die Zeit liest, wie man die Schuhe bindet, nicht weiß, wie man all das macht, oder das etwas nicht kennt, das mir als Kind eingepaukt wurde: Verstand. | TED | الطفل الذي لا يعرف ألوانه أو ألوانها أو لا يعرف كيف يقول الوقت، لا يعرف كيف يربط الحذاء، لا يعرف كيف يفعل تلك الأشياء، ولا يعرف كيف يفعل الشيء الذي يمر بواسطة كلمة تُغرس فيني كطفل: التفكير |
Kann ich die Wände so haben, dass die Farben sich ändern, je nach meiner Stimmung? | Open Subtitles | هل يُمكنني الحصول على جُدران تغيّر ألوانها حسب مزاجي؟ |
Prima. Ich räum die Farben weg und du zeigst es ihm. | Open Subtitles | جيد، سأعيد الدهان لمكانه و أنت أذهب له |