Mylady! die Flut wartet auf niemanden, aber auf Euch würde sie warten! | Open Subtitles | سيدتي، المد لم ينتظر إنساناً من قبل لكني أقسم بأنه ينتظرِك |
Ok, Jungs, die Flut kommt und wir haben 2 bis 2,5 Meter hohe Brecher von Norden. | Open Subtitles | حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال. |
die Flut ist in 30 Minuten weg. Wir müssen jetzt gehen. | Open Subtitles | المد سيكون مناسباً بعد 30 دقيقة يجب أن نذهب الأن |
- Jawohl, Sir. Alles tipptopp und seetüchtig. die Flut kommt bei 8 Glasen. | Open Subtitles | الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس |
Es gab mehrere von Gott berührte Objekte, aber mir ist nie in den Sinn gekommen, dass irgendwas davon die Flut überstanden hätte, | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأغراض تم لمسها من قبل الإله لكن لم يخطر لي أن إحداها قد نجى من الطوفان |
Durch die Flut wird die Zeit verjüngt, wiedergeboren. | Open Subtitles | خلال ذلك الفيضان , يُعاد ميلاد البشرية ثانية |
Du musst jetzt gehen, sonst verpasst du die Flut. | Open Subtitles | يجب أن تذهب الآن حتى لا يفوتك التيار |
Die Vereinten Nationen müssen ihre beachtlichen Feldpräsenzen mobilisieren, um die Flut der illegalen Geschäftstätigkeiten zu erkennen und einzudämmen. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى حشد وجودها الميداني الكبير في تحديد مد النشاط التجاري غير القانوني ووقفه. |
Wenn wir die Flut verpassen, hängst du noch einen Tag hier fest. | Open Subtitles | لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر |
Wir verteilen Sandsäcke zum Abdichten, aber die Flut ist zu stark. | Open Subtitles | إننا نقوم بوضع موانع لصدّ التدفق، لكن المد قويّ جداً. |
Wir mussten die Flut abwarten. | Open Subtitles | كان علينا أن ننتظر ارتفاع المد قبل أن نتمكن من النزول مرة أخرى. |
Lhr beiden Fischer, die Flut kommt. Wir gehen nach Hause. | Open Subtitles | تعالوا أيها الصيادون, المد عالٍ, فلنعد للبيت. |
Ich liebe sie im Sand und die Flut kommt und trägt mich fort. | Open Subtitles | ساصنع الحب على الرمل و ياتى المد و يحملنى بعيد |
Wir warten auf die Flut. Kommen Sie. | Open Subtitles | حسنا ,الان , سوف ننتظر حتى المد للتصرف , تعالى |
Besser, wir machen das fertig, bevor die Flut kommt. | Open Subtitles | لا شيء. أوه ، نحن أفضل انجاز ذلك قبل أن يأتي فيها المد والجزر |
Wir sollten ein Foto machen, bevor die Flut kommt. | Open Subtitles | هذا لطيف. يجدر بنا التقاط صورة قبل قدوم المد. |
Dann, eines Tages, erwies sich die Logik als falsch, denn die Flut kam herein und gab mir ein Segel. | Open Subtitles | وفي مرة ادركت انني مخطئ وانه لابد من المحاوله اهداني المد شراع ونجحت في المحاوله |
die Flut könnte ihn meilenweit flussabwärts getrieben haben. | Open Subtitles | ربما حمل المدّ الجثة لأميال بعيدة فى النهر |
Man kann sie nicht überqueren, bis die Flut absinkt. | Open Subtitles | لن نتمكّن من العبور حتى ينخفض المدّ والجزر. |
Er baut eine große Arche, in der wir Tiere sicher sind, bis die Flut vorbei ist. | Open Subtitles | سفينة تنقذنا ، حتى زوال الطوفان. أخبرتك أن لديهم خطة. |
die Flut kam vor 3 Jahren, am 14. Oktober und auf der Arche waren alle notwendigen Tiere. | Open Subtitles | الطوفان حدثت قبل 3 سنوات بالرابع عشر من أكتوبر، وأخذت معها كل الحيوانات التي تحتاج. |
In gewisser Hinsicht bin ich froh, dass uns die Flut dazwischen gekommen ist, weil mir nämlich mein Trinkspruch nicht gefallen hat. | Open Subtitles | بأيّة حالٍ، أنا مسرور بأنّ ذلك الفيضان غمرنا، لأنّ النخب الذي قُلته لم يروقني. |
Wenn ich ihn mir so angucke... Gleich kommt die Flut. | Open Subtitles | انني اراه, وهي تشبه التيار وهو مرتفع |
Und nein, ich hatte nur die Flut und den Wind als Gesellschaft. | Open Subtitles | والإهتزاز كان بسبب مد القمر. والرياح الشمالية الشرقية. |