ويكيبيديا

    "die fotografie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التصوير
        
    Ich ärgerte mich über die Fotografie und über die ganze Welt. Ich entschied mich, an den Ort zurückzukehren, an dem ich geboren wurde. TED كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت.
    Es geht um unsere Fixierung auf Berühmtheit und die Kultur der Berühmtheit und die Bedeutung des Bildes. Berühmtheit wird durch die Fotografie geboren. TED و هي عن ولعنا بالمشاهير و ثقافاتهم و أهمية الصورة بدأت الشهرة من التصوير
    Seitdem hat die Fotografie Einzug in alle Aspekte von Mathe und Wissenschaft gehalten. TED ومنذ ذلك الحين، وجد التصوير طريقه إلى جميع مناحي الرياضيات والعلوم
    Nun, ich liebe auch die Fotografie sehr. TED الأن، لي إهتمامٌ كبير أيضاً في مجال التصوير الفوتوغرافي.
    Als die Fotografie perfektioniert wurde, gab es anscheinend Leute, die überall verbreiteten, dass es das jetzt war: Ihr habt gerade die Malerei umgebracht. TED لذا , عندما أتقن التصوير الضوئي, كان هناك من يتجه للقول, هذا هو : لقد أفسدتم فن الرسم.
    Für die Menschen auf diesen Bildern ist die Fotografie benutzt worden, um eine Fiktion zu erschaffen. TED وبالنسبة للرجال في هذه الصور ، التصوير استخدم لخلق الخيال.
    Ich wiederhole: Für mich war die Fotografie eine Möglichkeit, die Welt zu erkunden und zu erforschen und solche Orte zu finden. TED ومجددا٬ كان التصوير الفوتوغرافي بالنسبة لي طريقة تمكنني من استكشاف ودراسة العالم وايجاد هذه المناطق.
    Aber die Fotografie ist völlig auf Digital umgestiegen, wenn ich es ernsthaft ausüben will, brauche ich die richtige Ausrüstung. Open Subtitles ولكن معظم آلات التصوير أصبحت رقمية الآن وإن كنت أريد متابعة هذا فيجب أن أختار الجهاز الصحيح
    Lass es gut sein, Mann. die Fotografie ist tot. Open Subtitles أترك بالله عليك أمر التصوير هذا، فقد انقضى أمره
    Es ist ja nicht so, dass du die Fotografie aufgeben müsstest, nur weil du das Studio nicht hast. Open Subtitles إنّه ليَس كما لو عليِك التخلي عن التصوير الفوتوغرافي فقَط لأنكِ لا تمتلكين أستوديو.
    Also habe ich weiter an diesem Projekt, wie uns die Fotografie verführt und interessanter ist als sich die tatsächlichen Gegebenheiten anzuschauen, gearbeitet. TED لذلك استمريت في العمل علي هذا المشروع عن قدرة التصوير علي اغراءنا وما هو اكثر تشويقا ان تنظر علي الواقع الحقيقي للموضوع
    Für mich war das Medium der Fotografie eine Schlüsselkomponente, die es uns ermöglicht, diese Landschaften zu betrachten. Deshalb glaubte ich, die Fotografie sei optimal dafür geeignet, diese Arbeit zu leisten. TED وكان هذا بالنسبة لي عنصرا أساسيا حيث أننا٬ ومن خلال التصوير الفوتوغرافي٬ نستطيع أن نتأمل هذه الأراضي٬ وظننت أن التصوير الفوتوغرافي ملائم تماما من أجل هذا النوع من العمل.
    die Fotografie ist vorbei. Open Subtitles إنتهى عهد التصوير. ولم يبقى أى شئ
    Hier an diesem Tisch bin ich für die Fotografie. Open Subtitles أنا الآن مع التصوير على هذه المنضدة
    die Fotografie wurde zu meinem Leben. TED لقد جعلت من التصوير حياتي.
    Am Ende des Films sagt er mit dieser großartigen Stimme, die ich nicht nachmachen kann, aber ich versuch's, er sagt: „Ich erinnere mich, eine Ausstellung besucht zu haben, die ‚Fotografie: Das Ende der Malerei‘ hieß.“ Und dann sagt er: „Aber das war es natürlich überhaupt nicht.“ TED ونهاية الفيلم, قال بصوته الرائع الذي لا أستطيع تقليده لكني سأحاول,قال, "أذكر اني حضرت مؤتمراَ سمي, التصوير الضوئي : نهاية فن الرسم" ثم قال,"و,طبعا,لم تكن كذلك الاطلاق."
    So lange wie die Fotografie selbst. Open Subtitles منذ اختراع التصوير
    1829 erfand Louis Daguerre die Fotografie. Als Sie heute ihr Smartphone zückten und ein Foto Ihres "großartig" Sandwiches nahmen -- versuchen Sie nicht, es zu leugnen (Lachen) -- war das nicht einfacher, als das Bild Kupferplatten mit ionisiertem Silber auszusetzen? TED اخترع لويس داغير التصوير سنة 1829، وفي وقت سابق اليوم، عندما كنت تمسح على هاتفك الذكي، وأخذت صورة لشطيرتك الرائعة، وأنت تعلم عمن أتحدث-- (ضحك)-- ألم يكن هذا أكثر بساطة من عرض صورة لصحون فضية معالجة باليود؟
    Wie läuft die Fotografie, Mr. Swann? Open Subtitles كيف التصوير يا سيد (سوان) ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد