Und das waren Männer und Frauen, die die Gefangenen undenkbaren Erniedrigungen unterzogen. | TED | هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال. |
Wer hat die Gefangenen in den Hof gelassen, das sollte eine Abrieglung sein! | Open Subtitles | من أطلق السجناء في الساحة ؟ يجب أن يكون هذا وقت الإغلاق |
Wir haben Befehl, die Gefangenen hineinzubringen, damit die Gallier nicht auf sie stoßen. | Open Subtitles | لدينا أوامر للحفاظ السجناء في الداخل. حتى الاغريق لا يمكن أن يرى. |
Das dauerte den ganzen Tag, die Gefangenen hatten einen Heidenspaß. | TED | استغرقني الأمر يوما كاملا، و المساجين قضوا وقتا ممتعا. |
die Gefangenen dürfen nicht vor dem Mittagsläuten in den Kerker zurück. | Open Subtitles | على السجناء أن لا يعودوا إلى غاية جرس منتصف النهار |
Natürlich glauben die Gefangenen, dass alles, was sie sehen, wahr ist. | Open Subtitles | ويؤمن هؤلاء السجناء في الكهف أن كل ما يرونه حقيقي |
die Gefangenen sollten lediglich ein Gedicht vorlesen, ein Abschlusszeugnis in Empfang nehmen, dann etwas Beifall -- das Übliche eben. | TED | ولم يكن على السجناء إلا قراءة الشعر، و تسلم شهاداتهم مع التصفيق. |
Hier waren die Gefangenen, die entmenschlicht werden würden. Sie würden Nummern werden. | TED | هؤلاء هم السجناء الذين سيتم تجريدهم من إنسانيتهم. سوف يصبحون مجرد أرقام. |
Doch als die Gefangenen um ihr Leben rannten, alamierte ein Fliegeralarm ihre Häscher. | TED | ولكن حين لاذ السجناء بالفرار لينقذوا حياتهم، صفارةُ إنذار الغارات الجوية كشفت أمرهم. |
die Gefangenen, die versuchten zu fliehen, unterstanden Ihrer Aufsicht. | Open Subtitles | هؤلاء السجناء الذين حاولوا الفرار كانوا فى عهدتك |
Der Gouverneur bietet die Waffen im Tausch gegen die Gefangenen. | Open Subtitles | الحاكم يود إطلاق السجناء وتبقى البنادق لك كهدية |
Wenn Sie die Gefangenen freilassen, lege ich ein gutes Wort für Sie ein. | Open Subtitles | إذا تطلق سراح السجناء أنا يمكن أن أسيطر على الحاكم |
die Gefangenen sind Eisblöcke und bewegen sich nie. | Open Subtitles | السجناء عبارة عن مكعبات ثلجية إنهم لا يتحركون أبداً. |
(Scully) die Gefangenen flohen in einem Wäschewagen. | Open Subtitles | طبقا للقاء توصياتي، السجناء هرب بالإختفاء في عربة المكوى. |
die Gefangenen erzählen ihnen herzzerreißende Geschichten. | Open Subtitles | السجناء يُخبرونَهم أشياءَ. كُلّ نوع أشياءِ سَحْب القلبِ. |
Glauben Sie, Gott lässt ihn die Gefangenen befreien, damit sie töten? | Open Subtitles | لذا، الذي؟ تفكّر الله يوجّهه إلى... دع السجناء خارج للقتل؟ |
Die Wärter haben bestimmt nicht überlebt, aber die Gefangenen. | Open Subtitles | ربما اكون قد قتلت الحرّاس,ولكن, ليس المساجين جميعهم |
Das sind die Gefangenen, die in San Quentin bei den Seminaren waren. | Open Subtitles | و هذة قائمة بأسماء المساجين الذين شاركوا في الحلقة في سان كوينتن |
die Gefangenen sind transportbereit. | Open Subtitles | -نعم؟ السُجناء جاهزون للإنتقال |
die Gefangenen wurden hier verladen. | Open Subtitles | ثمة طريق إلى البلدة، أخذوا السجينين من هنـا |
die Gefangenen 5 bis 9 suchen alle nach einer ungeraden Zahl von schwarzen Hüten, die sie auch sehen. Daraus schließen sie, dass ihre Hüte weiß sind. | TED | وبالتالي الأسرى من الخامس حتّى التاسع يجب أن يروا عدداً فردياً من القبعات السوداء، وهو ما يحصل، وبالتالي يكتشف كل منهم أن قبّعته بيضاء. |
Ich möchte die Gefangenen nicht opfern. Die Rettung wäre optimal. | Open Subtitles | أفضل ألا نضحي بالسجناء الإنقاذ سيكون أفضل |
Ein weiterer davon war: "Kauft die Gefangenen frei". | Open Subtitles | و طَريقَة أُخرى مِنها كانَت فِداء الأسارى |
Vor all dem hier, haben Sie mich glauben lassen, dass Sie und die Gefangenen in Inostranka, die einzigen Ihrer Art sind. | Open Subtitles | قبل هذا كلّه، جعلتِني أصدّق أنّكِ و المحتجزين في "إنوسترانكا" الوحيدون من نوعكم |
Das Schiff kommt ins Schlepptau, die Gefangenen in den Kerker. | Open Subtitles | القائد؟ إسحبْ السفينةَ. ضِعْ السجناءَ في اللواءِ |
Ich habe gehört, die Gefangenen haben das hier in ein Irrenhaus verwandelt. | Open Subtitles | سمعت ان السجينات مسببات المشاكل و أنا مسافر |