Aber die Gelehrten scheinen mit der Aushilfe zufrieden zu sein, die sie eingestellt haben. | Open Subtitles | سوجيلتو يريد ان يجد عملا لأبن اخيه ولكن يبدو ان العلماء راضيين عنه |
Ich möchte die Gelehrten dazu aufrufen, das Thema Mitgefühl in ihrer eigenen Tradition und der Tradition anderer zu erkunden. | TED | أود أن أدعو العلماء لإستكشاف موضوع الرحمة في تقاليدهم وفي تقاليد الناس الآخرين. |
die Gelehrten sind sich nur darin einig, dass zwölf Stunden zwischen... Ansteckung und Ausbruch vergehen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يوافق عليها هؤلاء العلماء هو .هُناك تقريباً 12 ساعة بين العدوى و طفح الجلدي |
Nun ja, die Gelehrten haben ihm beigebracht wie er seine Kräfte kontrollieren kann, wenn sie-- ach du weißt schon. | Open Subtitles | الآن, كان رجال العلم يعلمونه كيف يسيطر على قواه عندما .. أنت تعلم |
Das hier ist alles, was die Gelehrten über okkulte Familien hatten, also muss hier irgendwas sein. | Open Subtitles | حسنًا, هذا كل ما لدى رجال العلم عن الأسر الغامضة لذا لابد من وجود شيئٍ ما هنا |
die Gelehrten Venedigs sind die besten im Lande. | Open Subtitles | العلماء والمؤرخين في البندقية متفوقون على جميع الآخرين في جميع أنحاء الأرض |
Wadi el-Hol, benannt nach dem Ort, wo sie entdeckt wurden, diese Inschriften – es wird immer noch recherchiert, ein paar von ihnen wurden entschlüsselt, aber die Gelehrten sind sich einig, dass es wirklich das erste Alphabet der Menschheit ist. | TED | سميت وادي الحول بسبب المكان الذي تم اكتشافها فيه وهذه النقوش ما زالت الأبحاث تجرى عليها وقد تم فك شفرتها عدد قليل منها ولكن هناك توافق في الآراء بين العلماء أن هذه هي حقاً الأبجدية الأولى للبشرية. |
Sicher gibt es dort ein paar zwielichtige Gestalten, aber im Grunde sind sich die Gelehrten einig, dass seine Existenz wahrscheinlich eine gute Sache ist. | TED | ومن المؤكد أن هناك بعض من العناصر الأقل إثارة للشهية، لكن على العموم، فقد اتفق العلماء على أن وجودها هو على الأرجح أمر جيد. |
"Ihre Hoheit, die Gelehrten betrügen. | TED | وقالوا للخليفة " مولانا .. ان العلماء يغشون |
die Gelehrten nennen es den Becher der Wünsche. | Open Subtitles | العلماء يطلقون عليها كأسُ تحقيق الرغبة. |
Aber was ist, wenn die Gelehrten aufgrund dieses Buches behaupten, es sei erlaubt, über alles zu lachen? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحصل لو أن ، وبسبب هذا الكتاب ، رجال العلم والثقافة أجازوا ودعوا ... إلى الضحك من كل شيء ؟ |
die Gelehrten. | Open Subtitles | رجال العلم |
die Gelehrten. | Open Subtitles | رجال العلم |