Und doch ist der wahre Protagonist die Geliebte des Masters, Margarita. | TED | مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا |
Wir glauben, dass sie entweder die Geliebte von | Open Subtitles | استعدّ لهذا. نعتقد بأنّها أمّا عشيقة ديفيد برايس |
Sie war die Geliebte von Goebbels, bis Hitler ihn zwang, sie zu verlassen. | Open Subtitles | وكانت عشيقة غوبلز ' حتى هتلر الذي له أعطها بالتسجيل. |
Außerdem habe ich endlich mein Lebensziel erkannt, nämlich die Geliebte eines unglaublich reichen Einkaufszentrums-Magnaten zu sein und die Eigentümerin einer Kabarett-Rollschuhbahn. | Open Subtitles | إلى جانب , أنني أدركت أخيرا طموحي الدائم كوني عشيقة لتاجر مركز تسوق غني جدا |
Es ist so: Viele Männer nehmen die "Geliebte", obwohl sie eine haben. | Open Subtitles | الأمر وما فيه الكثير من الأشخاص يأتون هُنا للحصول على عشيقة سرية والتي لديهم بالفعل. |
Sie behaupten, Ihre Klientin sei die Geliebte meines Klienten? | Open Subtitles | إذاً الآن أنت تزعم أنت عميلتك هي عشيقة عميلي ؟ |
Mit 14 Jahren war sie die Geliebte eines Gangsters. | Open Subtitles | كانت عشيقة لاحد افراد العصابه في سن14 |
Sie sind nur die Geliebte meines Feindes, warum sollte ich lhnen also nicht trauen? | Open Subtitles | - انتي فقط عشيقة ألد أعدائي لما لا أثق بكي |
Die Parteihistorie schriebst du, weil du die Geliebte des Parteichefs warst. | Open Subtitles | كتبتي عن الحزب لأنك كنتي عشيقة القائد |
Anita Florès war die Geliebte meines Vaters. | Open Subtitles | كانت "(أنيتا فلوريس)" عشيقة والدى. حقا ؟ |
- Waren Sie die Geliebte meines Mannes? - Ja. | Open Subtitles | ـ هل كنتِ عشيقة زوجى؟ |
Grandma war die Geliebte des Necromanen. | Open Subtitles | لقد كانت الجدة عشيقة المستحضر |
Sie war die Geliebte eines aufregenden Künstlers, an dessen Arbeit sie glaubte. | Open Subtitles | كانت عشيقة رجل مثير (فنان)الذى لطالما آمنت به |
Ich meine, die Geliebte von jemandem zu sein. | Open Subtitles | أعني , كونك عشيقة أحدهم |
Ich bin die Geliebte Satans. | Open Subtitles | أنا عشيقة الشيطان |
Ich bin die Geliebte eines Senators. | Open Subtitles | أنا عشيقة سيناتور الولاية |
Das Internet leistet in diesem Prozess wichtige Schützenhilfe. Heute könnten die Geliebte und die Tochter von Präsident Mitterand nicht auf die Komplizenschaft der Medien zählen: kein Staatsgeheimnis und keine aristokratische Ausschweifung entgeht den Bloggern von heute. | News-Commentary | وتلعب شبكة الإنترنت دوراً بالغ الأهمية في هذه العملية. فاليوم لم يعد بإمكان عشيقة الرئيس الفرنسي السابق ميتران وابنته غير الشرعية الاستفادة من تواطؤ وسائل الإعلام: فلم يعد بوسع ampquot;أسرار الدولةampquot; والشطط الأرستقراطي الإفلات من أصحاب المدونات على شبكة الإنترنت اليوم. |
Jeder Mensch hat ein Liebhaber. Bess ist die Geliebte meines Mannes. | Open Subtitles | الجميع لديه عاشق، (بيث) عشيقة زوجي |
Sie war nicht die Geliebte von Sir Richard. | Open Subtitles | -لم تكن عشيقة للسيد ريتشارد |
- Sie ist die Geliebte meines Mannes. | Open Subtitles | -إنها عشيقة زوجي . |