ويكيبيديا

    "die griechische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اليونانية
        
    • اليونان
        
    • يونانية
        
    dem als zentrale Prämisse die griechische Mythologie zugrunde liegt. TED كما تعلمون ، فإنه يستخدم أساسا كما في الأساطير اليونانية الفرضية المركزية.
    Eure Unsterblichen haben die griechische Nachhut bis auf den letzten Mann vernichtet. Open Subtitles -مولاى -لقد دمرت قوات الخالدون قوات الحامية اليونانية حتى اخر رجل
    die griechische Polizei konnte Gonzales nach einer Beschreibung identifizieren, die ihr von Melina, der Tochter der Havelocks, gegeben wurde. Open Subtitles الشرطة اليونانية استطاعت أن تحدد هويته عن طريق وصف أعطي لهم من قبل ابنة السيد هافلوك
    NEW YORK: die griechische Eurotragödie nähert sich ihrem letzten Akt: Es ist klar, dass Griechenland entweder dieses oder nächstes Jahr höchstwahrscheinlich insolvent sein und die Eurozone verlassen wird. News-Commentary نيويورك ــ لقد بلغت مأساة اليورو في اليونان فصلها الأخيرة: فمن الواضح أن اليونان، إما هذا العام أو التالي، سوف تتخلف عن سداد ديونها وتخرج من منطقة اليورو.
    Glaubst du, ich habe Brandons Zahnweiß-Strips nicht bemerkt oder sein Gerede über die griechische Antike und dass damals alles anders war? Open Subtitles ياللمسيح , أنت تعتقدين أني الاحظ أن براندون يبيض أسنانهُ دائماً و كيف انه يتحدث دائما عن اليونان القديمة وكيف كانت الأمور مختلفة بعد ذلك ؟
    Du bist wie die griechische Göttin des Gelegenheitssex. Open Subtitles أنت تشبهين آلهة يونانية لإتصالات الغنائم.
    Die deutsche Armee bahnte sich einen Weg durch die griechische Hauptstadt Athen. Open Subtitles و قاد الجيش الألماني الطريق و صولاً للعاصمة اليونانية أثينا
    Sie durften zu den Brownies, ich musste in die griechische Schule. Open Subtitles و عندما تذهب الفتيات الجميلات الى الكشافة كان على الذهاب الى المدرسة اليونانية
    die griechische Göttin der Liebe und Sexualität. Ja, Ma'am. Open Subtitles آلهة الحب اليونانية والحياة الجنسية نعم ، يا سيدتي
    Sir, die griechische Regierung ruft den Notstand aus. Open Subtitles سيدي، أعمال الشغب تنتشر، والحكومة اليونانية تعلن حالة الطوارئ
    Als persische Soldaten 479 v. Chr. die griechische Stadt Potidaia belagerten, wich das Meer viel weiter als sonst zurück und machte den Weg für eine Invasion frei. TED في عام 479 قبل الميلاد، عندما حاصر جنود الفرس المدينة اليونانية بوتاديا، تراجع المد أبعد من المعتاد بكثير، فترك طريق الغزو ملائمًا.
    die griechische Krise könnte sich als trojanisches Pferd erweisen, das Europa auf den Weg in Richtung einer vertieften politischen Integration führt. Man kann es nur hoffen. News-Commentary لعل الأزمة اليونانية تكون بمثابة حصان طروادة الذي قد يقود الأوروبيين في اتجاه تعميق التكامل السياسي. ولا يسعنا الآن إلا أن نتمسك بالأمل.
    die griechische Regierung hat Recht daran getan, die Grenze zu ziehen. Sie hat eine Verantwortung gegenüber ihren Bürgern. News-Commentary كانت الحكومة اليونانية محقة عندما رسمت خطاً فاصلا. فهي مسؤولة أمام مواطنيها. والواقع أن الاختيار الحقيقي، لا يقع على كاهل اليونان، بل على كاهل أوروبا.
    Was die Umwandlung eines großen Primärdefizits in einen Überschuss angeht, so haben wenige Länder auch nur annähernd bewerkstelligt, was die Griechen im Verlaufe der letzten fünf Jahre erreicht haben. Und obwohl die Kosten, berechnet nach menschlichem Leid, enorm hoch waren, ist die griechische Regierung den Forderungen der Gläubiger in ihrem jüngsten Vorschlag ein großes Stück entgegengekommen. News-Commentary عندما يتعلق الأمر بتحويل عجز أولي كبير إلى فائض، فإن قِلة من البلدان تمكنت من تحقيق أي شيء كذلك الذي حققته اليونان في السنوات الخمس السابقة. ورغم أن التكلفة من حيث المعاناة الإنسانية كانت باهظة، فإن المقترحات التي تقدمت بها الحكومة اليونانية مؤخراً قطعت شوطاً طويلاً نحو تلبية مطالب دائنيها.
    Als die griechische Regierung Anfang 2010 ihre Schulden gegenüber französischen, deutschen und griechischen Banken nicht mehr bedienen konnte, sprach ich mich gegen ihr Bemühen um einen enormen neuen Kredit seitens der europäischen Steuerzahler aus, um diese Schulden zurückzuzahlen. Ich gab dafür drei Gründe an. News-Commentary عندما عجزت حكومة اليونان في أوائل عام 2010 عن سداد ديونها للبنوك الفرنسية والألمانية واليونانية، قمت بتنظيم حملة ضد سعيها إلى الحصول على قرض هائل جديد من دافعي الضرائب في أوروبا لسداد تلك الديون. وقد قدمت ثلاثة أسباب.
    Zunächst gilt es für die griechische Regierung, eine klare Linie hinsichtlich der Notwendigkeit dringender Wirtschaftsreformen zu finden. Die Wirtschaft des Landes ist nicht nur zusammengebrochen, sie ist auch strukturell dem Untergang geweiht. News-Commentary فبادئ ذي بدء، يتعين على الحكومة اليونانية أن تكون واضحة بشأن الحاجة إلى إصلاحات اقتصادية عاجلة. فاقتصاد البلاد لم ينهار فحسب؛ بل إنه يحتضر بنيويا. وتمتد جذور المشاكل التي يواجهها اليونان إلى أعماق أبعد كثيراً من التقشف في السنوات الأخيرة.
    Diesmal weigert sich die Europäische Zentralbank zu Hilfe zu kommen und so geht den griechischen Banken das Geld aus. die griechische Regierung führt Kapitalkontrollen ein und ist letztlich gezwungen Drachmen auszugeben, um die Liquidität im Land zu gewährleisten. News-Commentary وخوفاً من أن يكون الانهيار المالي وشيكا، يسارع المودعون اليونانيون إلى سحب ودائعهم. وهذه المرة يرفض البنك المركزي الأوروبي أن يهب لإنقاذ اليونان فتتضور البنوك اليونانية جوعاً إلى النقد. وتؤسس الحكومة اليونانية لضوابط رأس المال ثم تضطر في نهاية المطاف إلى إصدار الدراخمة بهدف توفير السيولة المحلية.
    die griechische Krise und darüber hinaus News-Commentary أزمة اليونان وما بعدها
    Sie verschwand nach und nach, als die griechische Stadt unter römischen, christlichen und schließlich muslimischen Einfluss geriet. TED في النهاية، اختفت المكتبة ببطء مع تغير المدينة من مدينة يونانية ثم رومانية ثم مسيحية ثم إلى سيطرة المسلمين في نهاية المطاف.
    Oder folgende Idee: Warum führen wir nicht einen richtig europäischen Bürger ein, indem wir unseren Immigranten nicht die griechische, deutsche oder schwedische Staatsangehörigkeit geben, sondern eine europäische? TED و هنا فكرة أخرى لماذا لا نقوم بتوطين أول مواطنين أوربيين عن طريق إعطاء المهاجرين إلينا حقوق مواطنة ليست يونانية او المانية او سويدية بل حقوق مواطنة أوروبية !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد