ويكيبيديا

    "die großmächte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القوى العظمى
        
    die Großmächte protzen mit militärischen Muskeln wie ein Haufen impotenter Beach Boys. Open Subtitles القوى العظمى تستعرض عضلاتهم العسكرية مثل العديد من أولاد الشاطئِ العاجزينِ.
    Doch ist die Beschwichtigungspolitik gescheitert. Die USA und die EU müssen die große Macht nutzen, die sie immer noch haben, um sicherzustellen, dass ihre Vision sich durchsetzt und dauerhaften Frieden in eine Region bringt, die Großmächte wiederholt in Konflikte hineingezogen hat. News-Commentary بيد أن محاولات الاسترضاء هذه باءت بالفشل. وبات لزاماً على الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي الآن أن يستخدما أسلوب اليد القوية لضمان الغلبة لرؤيتهما، ومن أجل إحلال السلام الدائم في هذه المنطقة التي دأبت على جر القوى العظمى إلى الصراع.
    Sie bedürfen immer noch der Führung durch Großmächte. Und es muss sich erst noch zeigen, ob die Großmächte dieses Jahrhunderts dieser Rolle gerecht werden. News-Commentary ولكن هذه المؤسسات نادراً ما تكون مكتفية ذاتيا. فهي لا تزال بحاجة إلى الزعامة من قِبَل القوى العظمى. ولا نستطيع أن نجزم الآن بما إذا كانت القوى العظمى في هذا القرن قد ترقى إلى مستوى الاضطلاع بمثل هذا الدور.
    Um Erfolg zu haben, muss er jedoch eine neue Ausformung finden, die andere Funktionseinheiten als nur die Großmächte einbindet. UN-Sicherheitsrat und G8 sollten neu geordnet werden, um statt der Zeit nach 1945 die heutige Welt widerzuspiegeln, und auch die Teilnahme nichtstaatlicher Akteure wird man in Betracht ziehen müssen. News-Commentary سوف تلعب التعددية دوراً حاسماً في عالم اللاقطبية. ولكن لكي تنجح التعددية فلابد من إعادة صياغتها بحيث تتضمن كيانات غير القوى العظمى. ولابد من إعادة هيكلة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجموعة الثماني على النحو الذي يعكس العالم الذي نعيش فيه اليوم وليس عالم ما بعد الحرب العالمية الثانية. ويتعين علينا أيضاً أن نحرص على السماح للمنظمات غير التابعة للدول بالمشاركة في المؤسسات التعددية.
    Das ist allerdings weniger ein Versagen der UNO oder des Generalsekretärs als vielmehr das Spiegelbild einer Realität, in der die Großmächte uneins sind. China hängt einer Vorstellung von Souveränität an, die dem Staat uneingeschränkte Freiheit innerhalb seines Territoriums einräumt. News-Commentary فلننظر إلى دارفور مثلاً؛ لقد وقف العالم بشكل عام موقف المتفرج أمام التطهير العرقي. لا يعتبر هذا فشلاً للأمم المتحدة أو سكرتيرها العام بقدر ما هو انعكاس لحقيقة انقسام القوى العظمى. لقد تمسكت الصين بفكرة الاستقلال التي تعطي الحكومات حرية الفعل داخل حدودها. في يومنا هذا يعتبر تعريف كهذا عن معنى الاستقلال غير ملائم البتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد