Dieser Lärm wird Die Horde von der Straße abbringen und dann haben wir ein Problem. | Open Subtitles | هذا الضجيج سيشتت القطيع عن الطريق وعندئذٍ سنكون بمأزق جسيم. |
Die Horde kommt immer noch, aber dieser Bach sollte sie etwas aufhalten. | Open Subtitles | القطيع لا يزال قادم، ولكن هذا الينبوع سيقوم بابطائهم قليلا. |
Ich glaube, sie ist über die Mauer geklettert, gerade bevor Die Horde kam, | Open Subtitles | أظنّها تسلّقت الجدار للخارج قبيل مجيء القطيع |
Wir müssen sie ausschalten, sonst lenken sie Die Horde ab. | Open Subtitles | علينا التخلّص منهم، وإلّا صرفوا انتباه الحشد. |
Vielleicht bis Mexiko, um Die Horde zu umfahren. | Open Subtitles | ربما بقدر المكسيك قبل أن تتمكن من تطويق هذا الحشد. |
Als Nahrung für das Tor. Um Die Horde herzuholen. Sie wollen eure Welt. | Open Subtitles | لتغذية البوابة وإحضار الحشد للإستيلاء على عالمكم |
Er bringt Die Horde in Gefahr! | Open Subtitles | (إنها شريعة الغاب يا(هولواي إنه يعرض القطيع للخطر |
Die Horde ist leicht zu finden. | Open Subtitles | القطيع يسهل إيجاده |
Glenn, du musst dich beeilen. Der Lärm könnte Die Horde von der Straße weglocken. | Open Subtitles | "غلين)، عليك الإسراع)، الضجيج قد يشتت القطيع عن الطريق" |
Ist Die Horde durch die Mauern gebrochen? | Open Subtitles | هل أقتحم القطيع السـور ؟ |
Wir müssen Die Horde in Bewegung halten. | Open Subtitles | يجب ان نحافظ على تحرك القطيع |
Die Horde ist in dieser Richtung. | Open Subtitles | القطيع من هذا الطريق. |
Ich glaube, ich habe Die Horde beruhigt. | Open Subtitles | - لا بأس. أظنني هدّأت القطيع - |
Euer Kaiser... hat das Vergnügen... euch Die Horde der Barbaren zu präsentieren! | Open Subtitles | يسرهّ إعطائك الحشد البربري |
Die Horde ist leicht zu finden. | Open Subtitles | يسهل إيجاد الحشد |
Er zieht in den Kampf gegen Die Horde. | Open Subtitles | ذهب لمحاربة الحشد |
- Für Die Horde (Allianz) - Für Die Horde. | Open Subtitles | من أجل الحشد - من أجل الحشد - |
Die Horde | Open Subtitles | الحشد. |
Die Horde nimmt dich hiermit auf. | Open Subtitles | الحشد يقبلكِ |
Für Die Horde! | Open Subtitles | لأجل الحشد! |