ويكيبيديا

    "die humanitäre lage in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على تحسين الحالة الإنسانية في
        
    • بالحالة الإنسانية في
        
    • رصد الحالة الإنسانية في
        
    • على الحالة الإنسانية في
        
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وقد عقد العزم على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وقد عقد العزم على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وقد عقد العزم على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    sowie unter Begrüßung der Ergebnisse der am 1. September 2006 abgehaltenen „Stockholmer Internationalen Geberkonferenz über die humanitäre Lage in den besetzten palästinensischen Gebieten“, UN وإذ ترحب أيضا بنتائج ''مؤتمر ستوكهولم الدولي للمانحين المعني بالحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة`` المعقود في 1 أيلول/سبتمبر 2006،
    sowie Kenntnis nehmend von den Berichten über die humanitäre Lage in der Bundesrepublik Jugoslawien, die das Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Belgrad erstellt, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقارير المتعلقة بالحالة الإنسانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي يعدها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة في بلغراد()،
    12. ersucht den Generalsekretär, die humanitäre Lage in Tadschikistan weiter zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über die bei der Durchführung dieser Resolution erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا التقرير؛
    Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit. Ihre häufige Anwendung Ende der 1990er Jahre gab jedoch Anlass zur Sorge über ihre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und die humanitäre Lage in den betroffenen Ländern oder Regionen. UN 68 - ما زالت الجزاءات أداة مهمة في تعزيز وصون السلم والأمن الدوليين ومع ذلك فقد كان تواتر استخدامها في أواخر عقد التسعينات مدعاة لشواغل أثيرت بشأن أثرها على السكان المدنيين ونتائجها على الحالة الإنسانية في البلد المستهدف أو المنطقة المقصودة.
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    in Bekräftigung seiner Entschlossenheit, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وإذ يكرر الإعراب عن تصميمه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    entschlossen, die humanitäre Lage in Irak zu verbessern, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    13. ersucht den Generalsekretär außerdem, die humanitäre Lage in Tadschikistan weiter zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die bei der Durchführung dieser Resolution erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    13. ersucht den Generalsekretär, die humanitäre Lage in Tadschikistan auch weiterhin zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا التقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد