Ganz gleich, was ich tue... ganz gleich, was ich versuche... die, die ich liebe, sind immer die, die bezahlen. | Open Subtitles | مهما أفعل مهما بذلت من جهد فإنّ أحبائي سيدفعون الثمن دائماً |
Ganz gleich, was ich tue... ganz gleich, was ich versuche... die, die ich liebe, sind immer die, die bezahlen. | Open Subtitles | مهما أفعل مهما بذلت من جهد فإنّ أحبائي سيدفعون الثمن دائماً |
Aber allen anderen, die ich liebe? Sie wollten Storybrooke auslöschen. | Open Subtitles | لكنْ ستؤذيان كلّ الذين أحبّهم ''حاولتما تدمير ''ستوري بروك |
Ich habe die letzten 8 Jahre meines Lebens auf der Suche nach der Frau verbracht, die ich liebe. | Open Subtitles | قضيت السنوات الثمانية الماضية أبحث عن المرأة التي أحببتها |
Wenn entweder ich umgebracht werde oder die, die ich liebe, fällt die Entscheidung nicht schwer. | Open Subtitles | آلت المفاضلة بين حياتي و حياة أحبّائي و لقد أدركتُ ما هو الخيار الصائب |
Wo sind alle, die ich liebe? | Open Subtitles | أين من وهبتهم قلبى |
Dann hab ich mich gefragt, warum ich und alle, die ich liebe, sich Menschen aussuchen, die uns wie Dreck behandeln? | Open Subtitles | أسأل نفسي فحسب، لمَ أنا وجميع مَن أحبهم... ننتقي أناساً يعاملوننا... وكأننا عديمو الأهمية؟ |
Ich habe noch nicht die Person gefunden, die ich liebe, weil ich meine ganze Zeit damit verbringe dich zu lieben. | Open Subtitles | لم أجد من أحبّ بعد لأنّني أمضي كلّ وقتي في حبّك |
Einen Krebsdetektor aus Papier zu machen, ist so einfach wie Schokoladenkekse zu machen, die ich liebe. | TED | صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها. |
Vielleicht wäre es besser, radioaktiv zu sein, als die Menschen die ich liebe zu verstoßen. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن أكون مادة مشعة، على أن أتنافر مع الأشخاص الذين أحبهم |
Ist dir klar, dass Ziel dieser ganzen Reise ist, der Frau, die ich liebe, zu sagen, dass ich tatsächlich jemand anderes bin? | Open Subtitles | أنت على يقين أنَّ الهدف من هذه الرّحلة هو اخبار المرأة الّتي أحبّ أنّي شخص آخر؟ |
Und die Frau, die ich liebe, hat sich gerade vor meinen Augen umgebracht. | Open Subtitles | والمرأة التى أحبها انتحرت للتو أمام عينىّ أفهم شعورك |
Er hat nicht nur die Frau gerettet, die ich liebe, er hat auch die Verkaufszahlen der Zeitung erhöht! | Open Subtitles | فهو لم يُعد لي المرأة ,التي أحبّها فحسب بل زاد من مبيعات الصحيفة كذلك |
Wenn entweder ich umgebracht werde oder die, die ich liebe, fällt mir die Entscheidung nicht schwer. | Open Subtitles | آلت المفاضة بيني بين قتل أحبائي و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه |
Hilf mir, in den Olymp zu kommen, um die zu retten, die ich liebe. | Open Subtitles | ساعدني في دخول أولمبوس لكي أنقذ أحبائي |
Ich würde alles tun, um die Menschen zu beschützen, die ich liebe. | Open Subtitles | سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم. |
Ich werde... Ich werde es nicht schaffen. Ich werde nur die Menschen aufhalten, die ich liebe. | Open Subtitles | لن أتمكّن من النجاة، فلن أقوم سوى بإبطاء الناس الذين أحبّهم. |
Was habe ich getan, dass er das Leben zerstören wollte, welches ich aufgebaut hatte, dass ich die Frau verlasse die ich liebe? | Open Subtitles | ما الذي فعلته، حتى يحطم الحياة التي صنعتها، وأن أهجر المرأة التي أحببتها ؟ |
Und ich bin bereit, alles dafür zu tun, damit die, die ich liebe, in Sicherheit sind und ich hoffe, du bist bereit, dasselbe zu tun. | Open Subtitles | وإنّي مستعدّة لفعل أيّما يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته. |
Wo sind alle, die ich liebe? | Open Subtitles | أين من وهبتهم قلبى |