Die Beispiele für die Inseln von verflochtenen Netzwerken, die ich Ihnen erzählt habe, sind nur interessant, weil sie gross sind. | TED | بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة. |
Entweder leben wir auf schwimmenden Inseln oder wir müssen die Inseln erhöhen, um weiter aus dem Wasser zu kommen, wenn die Meeresspiegel ansteigen und die Stürme schwerer werden. | TED | سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير. |
Strangways und Quarrel prüften die Inseln vor der Küste. | Open Subtitles | سترينجواى و كواريل تأكدوا من الجزر البعيدة عن الشاطئ |
Da werde ich garantiert auf die Inseln geschickt. | Open Subtitles | فلا يهم ما سيحدث، سوف أرسل إلى الجزر خلال التنقلات القادمة. |
Wenn wir kontrolliert dorthin treiben, könnten wir die Inseln umgehen. | Open Subtitles | إذا سيطرنا على إنجرافها، في هذا الإتجاه، يجب أن نوضّح تلك الجزر |
Es bleiben uns noch 3 Wochen, bis die Flotte die Inseln erreicht. | Open Subtitles | رئيسة الوزراء لا نزال نملك ثلاثة اسابيع قبل أن تصل سفننا إلى الجزر. |
Nein, nein, man hat mir gesagt, ich darf nicht mehr über die Inseln reden. Ich soll alles vergessen. | Open Subtitles | لقدقيل لي لا تتكلم عن الجزر أنا من المفترض أن أنسى |
Die Italiener würden die Inseln vor dem Festland bekommen. | Open Subtitles | والإيطاليين سيستغرق الجزر من البر الرئيسى. |
An diesem besonderen Tag flog ich sehr niedrig über Inseln - es war ein Familienausflug in die Karibik - und ich flog in einem kleinen Flugzeug sehr niedrig über die Inseln. | TED | ولكن في يوم ما .. حلقت على ارتفاع منخفض فوق عدة جزر كانت رحلة عائلية فوق الكاريبي وقد حلقت بطائرة صغيرة على ارتفاع منخفض فوق هذه الجزر |
Lepidus bekommt Afrika und die Inseln. Ihr Spanien und Gallien. | Open Subtitles | -سيكون لليبيديوس افريقيا و الجزر, و انت اسبانيا و بلاد الغال |
- Für ein bisschen Kleingeld kann er es einigen wenigen Leuten ermöglichen hier zu bleiben anstatt ins Arbeitslager oder auf die Inseln geschickt zu werden. | Open Subtitles | لقاء مبلغ قليل من المال يمكنه أنيرتببقاءأشخاصبعينهمهنا... بدلاً من إرسالهم إلى معسكر العمل ... أو إحدى الجزر. |
Man nennt die Inseln... | Open Subtitles | أيسمون الجزر لاس سينكو مويرتيس ؟ |
Wir reparieren diese Rostschüssel und versuchen, die Inseln zu umfahren. | Open Subtitles | السيطرة على إنجرافها. توضيح تلك الجزر |
Wieso standen die Inseln nicht unter Marineschutz? | Open Subtitles | لم تركت الجزر بدون أي حماية أساسية؟ |
Wandte Amerika ihren Bürgern dort den Rücken zu, weil die Inseln tausende von Meilen von den USA weg sind? | Open Subtitles | هل قامت بإدارة ظهرها لمواطنيها هناك... لأن الجزر كانت على بعد آلاف الأميال عن الموقع الولايات المتحدة الأساسي؟ |
Wir haben nicht lang gefackelt. Wir sind mit den Dreckskerlen auf die Inseln gefahren. | Open Subtitles | اللعنة عليه أخذنا المجرمين ألى الجزر |
Sie haben es nicht getan. Wir haben die Mistkerle auf die Inseln rausgebracht. | Open Subtitles | اعتدنا أن نأخذ المجرمين إلى الجزر |
In den ersten freien Wahlen des Landes, im Jahr 1999, erzielten die islamistischen Parteien 36 % der Stimmen und die Inseln brannten, als bei Unruhen und Terroranschlägen Tausende umkamen. | TED | في أول انتخابات حرة تشهدها البلاد في عام 1999، نالت الأحزاب الإسلامية 36% من الأصوات، واحترقت الجزر بينما حصد الشغب والهجمات الإرهابية أرواح الآلاف. |
Wenn die Robben die Inseln verlassen und von links nach rechts schwimmen, kann man sehen, dass sie in einer relativ flachen Tiefe von ca. 20 Metern tauchen. Gemäß den Drohnen ist diese Tiefe von kleinen, jungen Pollacks besiedelt, die einen geringen Kaloriengehalt haben. | TED | حينما تغادر الفقمات الجزر وتسبح من اليسار لليمين، لوحظ أنها تغوص في عمق ضحل نسبيًا يبلغ تقريبًا 20 مترًا، وهو كما حددته المراكب المسيرة، مأهول بأسماك البلوق الشابة الصغيرة التي تحوي سعرات حرارية منخفضة. |
Der damalige Premierminister Yoshihiko Noda sagte, er habe die Inseln für die japanische Zentralregierung gekauft, um den Gouverneur von Tokio, Shintaro Ishihara, daran zu hindern, sie mit lokalen Mitteln zu erwerben. Noda fürchtete, Ishihara, der für seinen Nationalismus bekannt war, würde versuchen, die Inseln zu besetzen oder andere Wege zu finden, sie zur Provokation Chinas zu verwenden. | News-Commentary | وزعم رئيس الوزراء اليابان يوشيهيكو نودا آنذاك أنه قرر شراء الجزر لصالح الحكومة المركزية اليابانية لمنع حاكم طوكيو شينتارو إيشيهارا من شرائها بأموال بلدية. ويبدو أن نودا خشي أن يحاول إيشيهارا، الذي كان معروفاً بموقفه القومي المتشدد، احتلال الجزر أو إيجاد سبل أخرى لاستخدامها لاستفزاز الصين. |