ويكيبيديا

    "die institutionen der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المؤسسات
        
    • توطيد مؤسسات
        
    Also müssen wir die Institutionen der Welt umbauen. TED لذا، يجب علينا إعادة بناء المؤسسات الدولية.
    Und hier, plötzlich, haben wir ein System, das die Wirtschaftsstruktur mit einer sozialen Logik fesselt -- die Institutionen der Wirtschaft und wer wir als Menschen sind, zusammengefesselt um den Wachstumsmotor zu füttern. TED وهنا، مفاجاة للكل، نظامنا الذى يحكم هيكل الإقتصاد مع منطق المجتمع -- المؤسسات الإقتصادية، وكلنا كأناس، معاً فى هذا النظام لنقود محرك النمو.
    Man sagt, dass etwa 60 Prozent der vier Millionen Dollar, die den 11. September finanziert haben, tatsächlich durch die Institutionen der Zwillingstürme geflossen sind, die der 11. September zerstört hat. TED قيل إن شيئا مثل 60 في المئة من الأربعة ملايين دولار التي تم اتخاذها لتمويل 9/11 مرت في الواقع من خلال المؤسسات الدستورية في برجي مركز التجارة العالمي والتي دمرتها 9/11 .
    unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die Institutionen der Vereinten Nationen zu stärken, um die Effizienz der Organisation zu erhöhen, insbesondere diejenige ihrer Hauptorgane und vor allem der Generalversammlung und des Sicherheitsrats, UN وإذا تضع في اعتبارها الحاجة إلى توطيد مؤسسات الأمم المتحدة من أجل تعزيز فعالية المنظمة، ولا سيما أجهزتها الرئيسية، وخاصة منها الجمعية العامة ومجلس الأمن؛
    Die gegenwärtigen und potenziellen Sicherheitsbedrohungen in den Ländern Zentralasiens haben die Regierungen dieser Länder dazu veranlasst, die Institutionen der regionalen Zusammenarbeit zu stärken. UN 57 - وحفزت التهديدات الحالية والمحتملة للأمن التي تواجهها بلدان وسط آسيا حكوماتها إلى توطيد مؤسسات التعاون الإقليمي.
    Der daraus resultierende Druck auf die Institutionen der darstellenden Kunst schürt auf verschiedenen Ebenen die Bedenken. Traditionell bringen die sozialen Demokratien Europas knappe Güter und Dienstleistungen wie Konzerte und Opern weniger durch Zahlungsbereitschaft als vielmehr durch die Förderung des Schlangestehens am Kartenschalter unter die Leute, da die Preise mittels enormer Subventionen niedrig gehalten werden. News-Commentary والحقيقة أن الضغوط الناجمة عن ذلك والتي تتحملها المؤسسات التي تقدم فنون الأداء تثير العديد من المخاوف على مستويات مختلفة. فتقليدياً كانت الأنظمة الديمقراطية الاجتماعية تفضل تخصيص السلع والخدمات النادرة مثل الحفلات الموسيقية الأوركسترالية والأوبرا بطريقة انتظار الدور (وتمويلها بدعم مالي ضخم بهدف الإبقاء على الأسعار منخفضة) بدلاً من الرغبة الفعلية في تحمل هذه النفقات. والآن سوف يتغير هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد