ويكيبيديا

    "die interessen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مصالح
        
    • بمصالح
        
    Sie wissen nur, wie man Menschen unterdrückt und die Interessen der reichen Oligarchie schützt. Open Subtitles هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية
    Sie wollten die Interessen dieses Planeten vertreten, ohne andere zu konsultieren. Open Subtitles أَخذتم على أنفسكم تمثيل مصالح الكوكب بدون إستشارة أي أحد.
    Wer steht Euch bei und schützt die Interessen Eurer Familie andauernd. Open Subtitles من وقف بجانبك وقام بحماية مصالح عائلتك في كل مره
    Dies hat sich nicht als wirksamer Weg erwiesen, um die Interessen der Mitgliedstaaten miteinander in Einklang zu bringen. UN وهذا النهج لم تثبت فعاليته في التوفيق بين مصالح الدول الأعضاء.
    Dies passiert ungeachtet dessen, was wir wollen, weil die Regierungen der Länder, die Interessen ihrer Bürger im Auge haben, und im Interesse ihrer Bürger handeln werden. TED هذا يحدث بغض النظر عما نريده نحن، لأن الأشخاص الذين يحكمون بلدانهم، وهم يقيمون مصالح مواطنيهم، قد قرروا أن من مصلحة شعوبهم القيام بذلك.
    Chaos plagt das Land, verursacht von mächtigen und skrupellosen Kräften, die sich gegen die Interessen der Menscheit richten. TED تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية.
    Was den Augenblick angeht, so sollte die Welt die Tatsache feiern, dass Bolivien einen demokratisch gewählten Führer bekommen hat, der sich bemüht, die Interessen der Ärmsten seines Landes zu vertreten. Es ist ein historischer Moment. News-Commentary أما في الوقت الحالي فيتعين على العالم أن يحتفل بنجاح بوليفيا في اختيار زعيم منتخب بصورة ديمقراطية، وأن يحتفي بحرص ذلك الزعيم على تمثيل مصالح الفقراء في بلاده. إنها حقاً للحظة تاريخية.
    Kalt, grausam und sehr eifersüchtig auf Cinderellas Anmut und Schönheit, war sie fest entschlossen, die Interessen ihrer eigenen Töchter zu vertreten. Open Subtitles باردة وقاسية وغيورة جداً من سحر سيندريلا وجمالها وكانت مصممة جداً على رعاية مصالح
    Mein Freund vertritt die Interessen von mächtigen Leuten, reichen Amerikanern. Open Subtitles صديقي يمثل مصالح قوية . مصالح أمريكية غنية
    Ich vertrete die Interessen der Señores Ruiz und Montes. Open Subtitles أنا أمثّل مصالح السيد مونتيز والسيد رويز
    Und ganz ähnlich erlauben Speziesisten, dass sich die Interessen ihrer Spezies über die größeren Interessen von Angehörigen anderer Spezies hinwegsetzen. Open Subtitles وبالمثل، النوعيين يسمحون للمصالح النوعيه الخاصة بهم لتتعدى أكبر مصالح أعضاء الأنواع الأخرى.
    die Interessen dieser Tiere selber spielen nicht die geringste Rolle bei der Festlegung ihres Schicksals. Open Subtitles مصالح هذه الحيوانات نفسها لا تلعب أي دور على الإطلاق في تحديد مصيرهم.
    PAUL-INSEL) Dennoch existieren diese Praktiken nur, weil wir die Interessen anderer Tiere nicht ernst nehmen. Open Subtitles فقط لأننا لا نأخذ على محمل الجد مصالح الحيوانات الأخرى.
    Ich vertrete die Interessen des Volkes... und habe objektiv zu sein. Open Subtitles عملي هو تقديم مصالح الناس وأجعل العرض هادف
    Es ist aber auch sehr wichtig, dass wir auch die Interessen der Leute im eigenen Land vertreten. Open Subtitles و لكن من المهم ايضا معرفة اننا نمثل مصالح شعبنا الخاصة في دولتنا
    Glauben sie nach all der Zeit und all dem Geld, was ich gesammelt hatte, würde irgendwas davon die Interessen der Amerikaner beschützen? Open Subtitles هل تظن انه بعد كل ذلك الوقت و كل ذلك المال الذي جمعته أيٌ منه ذهب الى مصالح الشعب الامريكي ؟
    Wir können aber gegen die Interessen... unserer eigenen Nation kein Geld investieren. Open Subtitles مع ذلك، لا نَستطيع إستثمار المال مقابل مصالح أمتنا.
    Eine Grundannahme: dies sind Zeiten, in denen die Interessen der Regierung.. Open Subtitles النقطة الأساسية ، هي عندما تتوافق ..مصالح الحكومة
    Sondern um Sie und Ihre Firma zu schützen, und die Interessen der U.S. Militärs, aber Sie müssen von jetzt an vorsichtiger sein. Open Subtitles نحن هنا لحمايتك وحماية شركتك وحماية مصالح جيش الولايات المتحدة الأمريكية
    Ein Unternehmen, das Tausenden von Amerikanern gute Arbeitsplätze gibt und gleichzeitig die Interessen der USA im In- und Ausland schützt. Open Subtitles والتي توفر الاف الوظائف الجيدة للامريكين لحماية مصالح امريكا بنفس الوقت هنا وفي الخارج
    Diese Art der Zusammenarbeit fördert nicht nur die Interessen aller, sondern trägt auch unserer gemeinsamen Menschlichkeit Rechnung. UN ومن شأن هذا التعاون ألا ينهض بمصالح الجميع فحسب، لكنه يعترف أيضا بإنسانيتنا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد