ويكيبيديا

    "die israel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإسرائيلية
        
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية أنشطة بناء المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية أنشطة بناء المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    betonend, dass der Bau von Siedlungen und die Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die Maßnahmen, die Israel vor kurzem gegen das Orient-Haus und andere palästinensische Einrichtungen im besetzten Ost-Jerusalem ergriffen hat, sowie über weitere illegale Aktionen Israels, die darauf abzielen, den Status der Stadt und ihre demografische Zusammensetzung zu ändern, UN وإذ تعرب عن قلقها للإجراءات الإسرائيلية التي اتخذت مؤخرا ضد بيت الشرق والمؤسسات الفلسطينية الأخرى في القدس الشرقية المحتلة، وكذلك الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية الأخرى الهادفة إلى تغيير مركز المدينة وتكوينها الديموغرافي،
    Die einzige Lehre jedoch, die Israel aus diesen Fehlschlägen gezogen hat, ist der Einsatz von mehr Gewalt: Gaza wird erneut besetzt, der Libanon teilweise verwüstet, Syrien und implizit der Iran bedroht, in dem die Regierung in Jerusalem ohnehin den Drahtzieher der jüngsten Krise vermutet. News-Commentary والعجيب أنا الدرس الوحيد الذي خرجت به إسرائيل حتى الآن من إستراتيجياتها الفاشلة يتلخص في إصرارها على تمديد وتكثيف استخدامها للقوة أحادية الجانب: إعادة احتلال غزة، وتدمير لبنان، وتهديد سوريا، وضمنياً إيران، التي تلمح الحكومة الإسرائيلية إلى اضطلاعها بدور في إشعال فتيل الأزمة الحالية.
    Die Billigung einer Zweistaatenlösung bedeutete die Anerkennung von Israels Landeshoheit über 78 % unseres Heimatlandes und dass wir unser Recht auf Selbstbestimmung nur auf den übrigen 22 % ausüben konnten, die Israel seit 1967 militärisch besetzt hielt: im Westjordanland, einschließlich Ost-Jerusalem, und im Gazastreifen. News-Commentary كان تبني الحل القائم على دولتين يعني الاعتراف بالسيادة الإسرائيلية على أكثر من 78% من وطننا، وممارسة حقنا في تقرير المصير على 22% فقط من الأراضي الفلسطينية المتبقية، والتي احتلتها إسرائيل عسكرياً منذ العام 1967: الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وقطاع غزة. ورغم ذلك فقد تبنينا هذه التسوية التاريخية انطلاقاً من إيماننا بأن ذلك من شأنه أن يقودنا إلى عتبات الحرية.
    Aus der aktuellen Perspektive der israelischen Regierung besteht die richtige Strategie also darin, die palästinensische Regierung im Westjordanland schwach und wackelig zu halten, ohne sie tatsächlich zu stürzen, und die Hamas durch wiederholte Demonstrationen militärischer Macht in Schach zu halten (und gleichzeitig die Langstreckenraketen zu zerstören, die Israel ernsthaften Schaden zufügen könnten). News-Commentary ومن منظور الحكومة الإسرائيلية الحالية إذن، فإن الاستراتيجية الصحيحة تتلخص في الإبقاء على الحكومة الفلسطينية في الضفة الغربية ضعيفة وفاقدة لتوازنها، من دون الحاجة إلى إسقاطها، واحتواء حماس باستعراضات دورية للقوة العسكرية (في حين تعمل على تدمير الصواريخ البعيدة المدى التي قد تلحق بإسرائيل ضرراً حقيقيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد