Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. | News-Commentary | ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً. |
Das Hauptquartier. Dort sind die Juden. Wollen Sie mit mir kommen? | Open Subtitles | تلك هي قيادتهم، اليهود موجودون هناك هل تريدان المجيء معي؟ |
'die Juden sind das einzige Volk, das für nichts angeklagt wird. ' | Open Subtitles | اليهود هم الرجال الذين سوف لن لا يلاموا على لا شيء |
Historisch gesehen, im Falle massiver Gesetzlosigkeit, gehen sie immer erst auf die Juden los. | Open Subtitles | تاريخيا، في حالات الانفلات الأمني الشامل اول شيء يفعلونه هو لم شمل اليهود |
Du willst sicher, dass die Juden und Nigger getroffen werden und nicht deine Jungs. | Open Subtitles | حسنا ، ربما عليك الحرص أن يُصاب اليهود و الزنوج و ليس رجالك |
Belsazar, der Sohn Nebukadnezars, der Nebukadnezar, der Israel erobert, Jerusalem gebrandschatzt, das Volk gefangen genommen, und die Juden mit nach Babel genommen hatte. | TED | بلشزار، ابن نبوخذ نصر، نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس واعتقل الناس وأعاد اليهود إلى بابل. |
Die Beziehungen zwischen den Iranern und den Juden waren eigentlich immer sehr positiv, beginnend 539 v. Chr., als König Kyros der Große von Persien die Juden aus ihrer babylonischen Gefangenschaft befreite. | TED | العلاقات بين الشعب الإيرانيّ و الشعب الإسرائيلي كانت إيجابيّة جدّا خلال عصور من الزّمن، منذ سنة 539 ق.م. عندما حرّر كورش الكبير، الملك الفارسيّ اليهود من استعباد البابليّين لهم. |
Wo warst du, Opa, als die Juden aus Nazideutschland geflohen sind und an unserer Küste abgewiesen wurden? | TED | أين كنتم، يا جدّي عندما كان اليهود يهربون من النازيين وكانوا يرفضون من شواطئنا؟ |
Und er verlangte, dass die Juden genügend für alle herstellten. | TED | وطلب من اليهود ان يوفروا الكفاية لأي شخص |
Und die Juden, in Todesangst, mussten sich eine tolle Idee einfallen lassen, oder wenigstens versuchen, die Wünsche des Pharaos zu befriedigen. | TED | ولخوف اليهود علي حياتهم قاموا بابداع فكرة ذكية او علي الأقل ليرضوا امنيات فرعون طبعا |
Das lehrt uns die Geschichte, sie wurden von den Nazis benutzt, um die Juden zu attackieren. | TED | فالتاريخ يخبرنا، فقد إستخدمه النازيين لمهاجمة اليهود. |
Schultz soll die Juden nicht länger verfolgen, zumindest bis wir an das Geld drankommen. | Open Subtitles | أخبر شولتز أن يوقّف كل إضطهاد ضد اليهود على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض |
die Juden und alle Nicht-Arier verlieren ihre Bürgerrechte. | Open Subtitles | الجنسية ستسحب من كلّ اليهود وغير الآريون |
Und er meinte nicht nur die Juden, sondern Römer, Griechen, Sklaven und Soldaten,... .. die Starken und die Schwachen -jeden. | Open Subtitles | ولم يعني اليهود فقط الرومان واليونان , العبيد والجنود القوي والضعيف الجميع |
Und Nietzsche. Ah, Nietzsche. die Juden mochten Nietzsche nicht. | Open Subtitles | و نيتشه آه , نيتشه إن اليهود لايحبون نيتشه |
Ich halte die Juden für ein fehlgeleitetes Volk, das man nicht mehr umerziehen kann. | Open Subtitles | أعتقد أن اليهود أمة خاطئة، و يجب إعادة تثقيفهم |
"Wenn die Juden gen Zion ziehen und ein Komet die Nacht zerreißt, wenn das Heilige Römische Reich obsiegt, der Tod dir und mir das Leben entreißt." | Open Subtitles | عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت |
die Juden sind in einem Verlies im Hauptquartier in der Stadtmitte. | Open Subtitles | اليهود محتجزون في زنزانة موجودة في قيادتهم في مركز المدينة بيت أنت تعرف مكانها أليس كذلك؟ نعم سيدي |
Wie es die Juden, die Italiener, die Mexikaner und die Koreaner machen. | Open Subtitles | تماماً مثلما يفعل اليهود والإيطاليون والمكسيكيون والكوريون. |
Nicht nur für die Juden, für die Menschlichkeit. | Open Subtitles | وليس فقط لليهود بل لكل رجل وامرأة ولأجل كل البشرية |
Dann vertreiben die mächtigen Iren sie, bis die Itaker und die Juden übernehmen. | Open Subtitles | ثم أخرجوهم الإيرلنديين الأقوياء حتى أتوا الإيطاليين واليهود وأستولوا على كل شيء |
Israel hat das heilige Recht, einen Nazi zu stellen, der Verbrechen gehen die Juden beging. | Open Subtitles | إسرائيل لديها حق مقدس بمحاكمة شخص نازي على جرائمه في حق الشعب اليهودي |
um die Juden der Stadt zu beschützen. | Open Subtitles | ذات ليلة قرأت له قصة خيالية تدعى جولم براج قصة لوحش من الطين قام حاخام يهودى بصناعته ليحمى يهود المدينة |