ويكيبيديا

    "die könige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الملوك
        
    • ملوك
        
    Durch den Verkauf bereicherten sich die Könige und stärkten ihre Reiche gegen feindliche Nachbarn. TED من خلال بيع العبيد زادت سطوة الملوك وعززت جيوشهم ضد الأعداء في المناطق المجاورة
    Ich will sagen, dass Einzelpersonen Dinge besitzen, für die Könige definitiv in den Krieg gezogen wären. TED أقصد، الأفراد يمتلكون أشياء سيذهب الملوك قطعا إلى الحرب للحصول عليها.
    Über die Könige. Die die Königin auf diesem Boot auf der Sandbank gefunden hat. Open Subtitles عن الملوك والملكة التي وجدت زورق صغير على مجرى النهر
    So sind die Herausforderungen an Bildung, an einem Ort wie diesem, nicht die Könige und Königinnen von Kenia und Großbritannien zu lernen. TED لذا التحدي في هذه الاماكن المحمول على عاتق التعليم ليس هو تعليم الاطفال قصص ملوك وملكات كينيا او بريطانيا
    die Könige von Sodom und Gomorra wurden geschlagen... und in die Sümpfe getrieben. Open Subtitles و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة
    Wissen Sie, im alten Persien ließen die Könige Boten mit schlechten Nachrichten töten. Open Subtitles تعرف، في بلاد فارس القديمة كان الملوك يقتلون الرسول الذي يأتيهم بأخبار سيئة
    die Könige waren wohl zu weit hinten. soldaten gewannen die schlacht. Open Subtitles ربما كان الملوك ابعد من ان يروا ذلك فقد ربح الجنود المعركة
    Die Narnianen glaubten, es ruft die Könige und Königinnen herbei. Open Subtitles النارنيون يعتقدون أنه يمكنه استدعاء الملوك والملكات القدامى
    die Könige wollen nicht, dass die jemand anrührt, bevor sie hier sind. Open Subtitles الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا
    Dann leben wir wie die Könige, denen wir gedient haben. Open Subtitles وبعدها سنعيش كحياة الملوك الذين خدمناهم.
    Dann leben wir wie die Könige, denen wir gedient haben. Open Subtitles وبعدها سنعيش كحياة الملوك الذين خدمناهم.
    die Könige, würden dich nicht Tod sehen wollen, wenn du nicht versucht hättest, unsere Waffen, auf eigene Rechnung, zu verkaufen. Open Subtitles إنّ الملوك لن يريدونك ميّتًا لو لم تحاول بيعَ أسلحتنا من دونِ علمِ الجميع.
    Mexikanischen Brüdern vortragen, und dafür Sorgen, das die Könige mindestens einen Probelauf genehmigen. Open Subtitles بخصوص الأخوة المكسيكية وسأبذل مابوسعي حتى يسمح بقية الملوك بإعطاء الأمر تجربة على الأقل
    Ihr werdet die Könige und Königinnen dieser Welt sein, sobald ihr ihm eure Treue schwört. Open Subtitles ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له
    Die Reichen von heute sind nicht anders als einst die Könige und Königinnen. Open Subtitles الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر.
    Aber die Könige, die verfolgten sie weiter. Open Subtitles ♪ كل هذا لامعنى له ♪ ولكن الملوك.. استمرّوا بمحاولة الإطاحة بها.
    Warten wir lieber auf die Könige und Königinnen. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر الملوك والملكات
    die Könige schicken jemanden, der sich mit dir in Mendocino trifft. Open Subtitles " الملوك سيرسلون من يقابلك في " مينداسينو
    Endlich sehe ich die Könige der Altvorderen. Open Subtitles منذ القدم و أنا مشتاق للتطلع إلى ملوك الماضي
    Lange habe ich gewünscht, die Könige der Altvorderen zu erblicken, meine Vorfahren. Open Subtitles منذ القدم و أنا مشتاق للتطلع إلى ملوك الماضي عشيرتي
    Eine Armee oder 2, die Könige im Norden haben 10-mal größere Heerscharen zurückgedrängt. Open Subtitles جيش أو اثنان، ملوك الشمال صدوا أعداءاً أضخم عشر مرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد