Du und ich sind die einzigen Personen auf der Erde, die die Kombination kennen. Alles klar. | Open Subtitles | أنا وأنتِ الوحيدون الذين يعلمون الرقم السري |
Ich weiß nicht, ob es da ist, aber ich habe die Kombination. | Open Subtitles | ولا أعلم إن كان به ولكن يمكنني اعطاؤك الرقم السري |
die Kombination... findet ihr in dem Tattoo auf seinem Arm, klar? | Open Subtitles | ستجدين الأرقام بالوشم على ذراعه أتسمعينني؟ |
Es ist die Kombination dieser beiden Aspekte, die mich an meiner Arbeit wirklich begeistert. | TED | لكنه مزيج من هذين الأمرين اللذين يثيران حماسي للغاية عنما أفعله. |
Äh, ja, nur bis ich vor euch zu Hause bin und die Kombination ändere, ihr Idioten. | Open Subtitles | اوه ، نعم ، حتّى اصل للمنزل قبلكم واقوم بتغير الرمز يا مجموعة من الحمقى. |
Hätte man auch nach Spinnen gefragt, dann hätte die Kombination aus Insekten und Spinnen die Liste wohl ganz vorne angeführt. | TED | وأعتقد إننا إذا أضفنا العناكب، ستتصدرهذه التوليفة من الحشرات والعناكب القائمة. |
Die... die Kombination steht auf dem Arm. Hol den Decoder. | Open Subtitles | أمي، يجب أن تحضري جهاز فك الشفرة |
Und nur der zuständige Sergeant hat die Kombination für das Schloss. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الأقراص الصلبة والعريف المسؤول عن الأدلة لديه الرقم السري للقفل |
-Schwindel leid, den du am Laufen hast, und wir gehen nicht eher, bis du gesagt hast, woher du die Kombination kanntest | Open Subtitles | هذه الفتاة البريئة التي تقومين بتمثيلها انا لن اتركك حتى تبرري نفسك حول كيف عرفت الرقم السري |
Sie taucht hier am Tag, als deine Schwester vor diesem Spind ermordet wird ohne Erklärung auf, und weiß einfach so die Kombination? | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة بدون اي تفسير في اليوم الذي قتلت به اختك امام تلك الخزانة وقد صدف انها تعرف الرقم السري للخزانة ايضا ؟ |
Ich gebe dir die Kombination im Austausch für ein paar Antworten. | Open Subtitles | سأعطيك الرقم السري في مقابل بعض الإجابات |
Ihr alle besitzt die Kombination für den Safe. | Open Subtitles | جميعكم تمتلكون الأرقام السرية لفتح هذه الخزنة |
Ihr alle besitzt die Kombination für den Safe. | Open Subtitles | مع جميعكم الأرقام السرية لفتح تلك الخزنة |
Ganz einfach. Ich kannte die Kombination nicht. Ich sagte ihm, er solle abhauen. | Open Subtitles | ببساطة, انا لا اعرف الأرقام, طلبت منه ان يقذف بشبكته |
die Kombination bringt Davidson einen Punkt. | Open Subtitles | مزيج لطيف من قبل ديفيدسون يعطيه النقطة الأولى |
Es ist die Kombination von Milliarden von Jahren der Entwicklung und es dauerte unzählige Arten. | Open Subtitles | إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها |
Macht keinen Sinn, die Kombination zu ändern, wenn man noch durch den Lüftungsschacht rein kann. | Open Subtitles | لا فائدة من تغيير الرمز إن كان يمكن الدخول من فتحة التهوية |
Aber er hat mir nie die Kombination verraten, oder wo er war. | Open Subtitles | لكنه رفض إخباري بمكانها أو الرمز التوافقي لها |
Ich fürchte, Mutter und Vater haben die Kombination geändert. | Open Subtitles | أخشى أنّ أمّي وأبي قد غيّرا التوليفة قليلاً دون إعلامي. |
Wenn ich du wäre würde ich die Kombination ändern, aber pronto. | Open Subtitles | إن كنت مكانك كنت سأغير الشفرة يا رجل |
- Die Fotos sind im Tresor, aber ich hab die Kombination. | Open Subtitles | -ما هو المكان؟ -صور في خزينة، ولكني أعرف الرقم السرّي |
Wenn du die Kombination weißt, dann sag sie mir. | Open Subtitles | أذا تعلم الكود أعطيني اياه وحسب |
Durch die Kombination von Live-Übertragung und Einbindung schriftlicher Geschichten erhält man dieses neue Format. | TED | الجمع بين العرض الحي والتسلسل الخيالي للقصة فتحصل أنت على هذا الأسلوب الجديد |
Also, wie lautet die Kombination? ! | Open Subtitles | لقد وجدنا الخزنة أيها النذل إذن ما هي الشيفرة ؟ |
Ich brauche die Kombination für den Tresor. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو مجموعة الرموز الخاصة القبو. |
Weil die Kombination der Augenbehandlung und dem Antidepressivum das er nahm, eine ernste Nebenwirkung hat: | Open Subtitles | لأنّ المزيج بين دواء العيون ومضادات الإكتئاب التي كان يتناولها لها أعراض جانبية خطيرة: |
Ich würde dir die Kombination nicht mal am Eingang zur Hölle geben. | Open Subtitles | لن أعطيك التركيبة حتى على بوابات الجحيم |