Meine Damen und Herren, ich nehme Sie mit auf eine Reise über die Kontinente und durch den Klang selbst. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
In einer Welt der Globalisierung nähern die Kontinente sich einander an. | TED | في عالم تسيطر عليه العولمة، انجرفت القارات لتصبح أقرب إلى بعضها البعض. |
Man kann ungefähr die Kontinente ausmachen, aber das war's schon. | TED | يمكنكم رؤية، حسنا، الى حد ما كل القارات الاساسية، وهذا ما يمكننا رؤيته فحسب. |
Aber sie wurden geteilt und wir sehen, wie die Kontinente Unterschiede zwischen Dinosauriern herausbilden. | TED | لكن حينما تكون منقسمة، حقا انها مقسمة، ونحن نرى القارات تنحت الإختلافات بين الديناصورات. |
Kartikeya sprang auf seinen Pfau und flog über die Kontinente hinweg und die Berge und die Meere. | TED | كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات |
Bergketten, Plattentektonik bewegt die Kontinente, bildet Erzlager. | TED | السلاسل الجبلية, والصفائح التكتونية تحرك القارات, تشكل مستودعات الخام |
die Kontinente wanderten. Die Säugetiere erhoben sich. | TED | انحرفت القارات. سادت الثدييات. |
sondern die Kontinente bewegt. | TED | القارات هي التي حركتهم ونقلتهم. |
Wenn Sie verstehen wollen, was passiert ist als die Kontinente auseinanderbrachen, und Dinosaurier – diese Landratten – umhertrieben, gilt es fehlende Puzzleteile zu beachten. | TED | الآن, إذا أردتم فهم ماحصل عندما تفككت القارات عن بعضها ووجدت الديناصورات التي طالما عاشت على اليابسة وجدت أنفسها تطفو. هناك بعض القطع المفقودة من الصورة الكاملة. |
Und dies ist eine Karte des Datenstroms über die Kontinente. | TED | وهذه خريطة لتدفق البايتات عبر القارات. |
Die Erde, bevor die Kontinente auseinander gedriftet sind. | Open Subtitles | هذ هي الأرض، قبل انفصال القارات. |
die Kontinente entfernen sich voneinander. Sie rücken wieder zusammen. | TED | القارات تتحرك بعيدا. |