Und jetzt kommt die Stelle im Vortrag, an der Sie denken, jetzt legt sie los mit ihrem Appell, die Korallenriffe zu retten. | TED | والآن تتوقعون مني أن أناشدكم جميعًا لإنقاذ الشعاب المرجانية. |
Wir hören fast jeden Tag, dass auf der ganzen Welt die Korallenriffe sterben. | Open Subtitles | الآن، كما قيل لنا كل يوم تقريبا هذه الأيام، حقا، الشعاب المرجانية في العالم يموتون كل شيء. |
Die Versauerung der Meere ist ein riesiges Problem, das die Leute beschäftigt, sowie die Meereserwärmung, und die Effekte, die das auf die Korallenriffe hat. | TED | تحمّض المحيطات هي بالفعل قضية كبيرة يشعر الناس بالقلق تجاهها، بالإضافة إلى ارتفاع درجة حرارة المحيطات، والآثار التي ستصيب الشعاب المرجانية. |
Sie verankern sich da, wo es ihnen am besten gefällt, sie bilden ein Skelett unter sich, sie bilden einen Mund und Tentakeln, und dann fangen sie mit der harten Arbeit an, die Korallenriffe der Welt zu erbauen. | TED | تتشبث في المكان الأنسب لها، تكوّن هيكلًا عظميًا أسفلها، تكوّن فمًا ومجسات، وتبدأ عملها الشاق بتكوين الشعاب المرجانية في العالم. |
Aber einige haben doch überlebt, trotz unserer größten Anstrengungen, und nun ist es Zeit, dass wir uns bei ihnen für ihre Arbeit bedanken, und ihnen jede Chance geben, die Korallenriffe der Zukunft aufzuziehen, ihre Korallenbabys. | TED | لكن نجا القليل منها رغم مجهوداتنا، والآن حان الوقت لنرد لها الدين، ونمنحها فرصة لتنمية جيل جديد من الشعاب المرجانية. جيلاً من صغار المرجان. |
Und man braucht die Einheimischen, da das Grasland - sobald es anfängt zu brennen - durchfegt wie ein Sturm, und man verliert wieder das letzte Bisschen an Asche und Nährstoffen an den ersten Regen, der ins Meer geht und dort die Korallenriffe tötet. | TED | وأنتم في حاجة إلى الناس المحليين من أجل هذه الأراضي العشبية، فبمجرد أن يبدأو الحرق، فتمر بها مثل عاصفة وتفقد آخر ما لديك من الرماد و العناصر الغذائية مع أول هطول للأمطار إلى البحر وتقتل الشعاب المرجانية هناك. |