Sie erinnern uns, dass wir alle die Kraft des Nerds haben. | TED | وهم يذكرونا بأننا جميعاً نملك قوة العبقرية المعقدة. |
Die Macht des Designs zur Synthese ist nur ein Versuch, in den innersten Kern der Architektur die Kraft des Lebens zu platzieren. | TED | متانة التوليف عند التخطيط هي فقط محاولة لوضع قوة الحياة في الصميم الأعمق للهندسة المعمارية. |
Selbst wenn die Bewegung irgendwie weiter ginge, würde die Kraft des Magneten mit der Zeit abnehmen und schließlich nicht mehr funktionieren. | TED | وحتى لو استمرت بالتحرك بطريقة ما، فستتحلل قوة المغناطيس مع الوقت، وسيتوقف في النهاية عن العمل. |
Nun, du hattest früher schon die Kraft des Feuers. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدَكَ قوّة ناريةُ في حياتِكَ الماضيةِ. |
Der Zustand, den ihr beschreibt, heißt "Mu no Hado", die Kraft des Nichts. | Open Subtitles | حالة الفصل التي وصفت "هي "نو هادو قوّة لا شيء |
die Kraft des Wassers, das nach unten rast, zusätzlich zu dieser Abstoßungskraft, würde dafür sorgen, dass die Rutsche schneller ist als jede andere Rutsche auf dem Markt. | TED | قوة اندفاع الماء نحو الأسفل، بالإضافة إلى قوة التنافر، ستجعل المزلجة تسير أسرع من أي مزلجة في السوق. |
Okay. Na, wir haben gehört, wie eine Menge Leute bei dieser Konferenz Vorträge über die Kraft des menschlichen Geistes gehalten haben. | TED | حسناً . لقد سمعنا الكثير من الأشخاص تحدثوا في هذا المؤتمر عن قوة العقل البشري |
Das zeigt einem einfach, was die Kraft des Geistes tun kann. | TED | وهذا يُظهر مدة قوة الدماغ وما يمكنه القيام به |
Das ist die Kraft des visuellen Geschichtenerzählens. Das ist die Kraft des Tanzes. Das ist die Kraft der Musik. die Kraft des Nicht-Wissens. | TED | هذه هي قوة السرد القصصي المرئي هذه القوة الكامنة في الرقص. هذه قوة الموسيقى. قوة عدم المعرفة. |
Ich fragte sie, wie sie das machte. War es die Kraft des Gebets? | TED | سألتها عن كيفية قيامها بذلك. هل كانت تلك قوة الدعاء؟ |
Ich werde sie opfern und mit ihrem Blut die Kraft des Firewalker gewinnen. | Open Subtitles | وسوف اضحي بها مع دمها ، سوف اجمع قوة فايرووكر |
Unterschätzt nie die Kraft des Hasses. | Open Subtitles | يجب على المرء أن لا يُقلل من قوة شفاء ضغينته. |
die Kraft des Herzschlages ist so groß, ... dass, wenn die Aorta durchtrennt ist, ... ein Blutstrahl von fast 2 Metern... ausstoßen wird. | Open Subtitles | هكذا قوة نبضات القلب لذا لو قطع الشريان الأبهر ستة أقدام من الدمّ |
die Kraft des Mondes zusammen mit diesem Tonic wird sie fruchtbar machen für den Dämonensamen und alle Schutzmaßnahmen aufheben, die sie verwendet. | Open Subtitles | قوة القمر جنبا إلى جنب مع هذا منشط سوف يجعلها خصبة لبذور الشيطان وتجاوز أي وقائية يقيس أنها اتخذت. |
Ich habe die Kraft des Waldes ein bisschen zu oft eingesetzt. | Open Subtitles | كما ترين أني اتشارك بالكثير من قوة الغابة في الوقت الحالي |
die Kraft des Feuers ist Feuerkraft. | Open Subtitles | بإسمي. قوّة النار هي قوّة اللهب. |
Wir präsentieren Valkyr, die Kraft des Friedens. | Open Subtitles | نقدم لكم " فالكيري " ، قوّة الحرية |
die Kraft des schrecklichen Fluchs nahm ab. | Open Subtitles | صارت قوّة اللعنة المريعة تضعف |
Durch die Kraft des positiven Denkens. | Open Subtitles | وأستخدم قوّة التفكير الايجابي |