Dann musst du Die Legionen wissen lassen... dass ihr Verrat... nicht ungestraft bleiben wird. | Open Subtitles | اذا وجب أن تترك الجحافل تعرف بخيانتهم سوف لن يذهب بدون عقاب |
"Die Legionen blickten in verschiedene Richtungen und hatten andere Gegner. | Open Subtitles | الجحافل ستواجه طرق مختلفة وتقاتل أفعال مختلفة |
Die Legionen wurden zur Formation gerufen. | Open Subtitles | الجحافل تنادى للتشكيل |
Wir wünschen, dass ihr wartet, bis Die Legionen aus Afrika und Asien ankommen, was eine Frage von Stunden sein dürfte. | Open Subtitles | لتنضم إلى الفيالق القادمة من آسيا و أفريقيا الذين سيصلون سريعاً |
Warum sollten wir Die Legionen abziehen... wenn die römische Garnison nichts zu tun hat... als uns vor ein paar Wurstmachern und Küchenhilfen zu schützen? | Open Subtitles | لماذا إستدعاء الفيالق بينما حامية روما لا تملك شيئا لتفعله ماعدا الدفاع عنا ضد المتمردين |
Dann der Wahnsinn, der Die Legionen ansteckt,... .. der das Reich zerstört,... .. das Ende Roms. | Open Subtitles | ثم جنون يصيب الجيوش يفسد الامبراطورية ثم نهاية روما |
Aber Die Legionen haben alle neue Kommendeure... die Commodus treu ergeben sind. | Open Subtitles | لكن الجيوش كلّها اصبح لها قادة جدّد "إولائهم لـ"كومودوس |
Lass Die Legionen hervorkommen. | Open Subtitles | "دع الجحافل تمضي قُدماً..." |
Will man sie aufhalten, so ist das eine Aufgabe für Die Legionen! | Open Subtitles | إذا كان من سبيل لإعتراضهم فهي مهمة الفيالق |
Die Legionen, die in Pannonia kämpfen, verlangen denselben Sold wie die hiesigen Prätorianer, und in einem Heereslager gab es eine Meuterei. | Open Subtitles | الجيوش يُحارِبون في (بانونيا)... يطالبون بنفس الرواتب التي تدفع للحرس الإمبراطوري هنا وكان هنالك تمرد في مُعسكر في (ألمانيا) |