die Lizenz oder Genehmigung zur Herstellung von Teilen und Komponenten wird nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften erteilt; | UN | ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛ |
die Lizenz für diese Remixer schreibt alle Rechte an den Remixen Lucas zu. | TED | الترخيص لهؤلاء الممزجون خصصوا جميع الحقوق لمزج يعود إلى لوكاس. |
Und die Lizenz, sie auszuführen, wie ich meine. | Open Subtitles | و الترخيص لتنفيذها بالطريقة التى أراها مناسبة |
Ich habe hundert Millionen im Jahr, die hier durchfließen. Das ist alles vorbei, wenn ich die Lizenz nicht kriege. Was schlecht für mich ist, ist schlecht für viele. | Open Subtitles | ستنتهي إذا لم أحصل على ذلك الترخيص و صدقني,إذا ساءت أموري فستسوء امور كثرين غيري |
Ich kämpfte mit den Politikern um die Lizenz, die Sie stürzen wollten. | Open Subtitles | أقاتل للحفاظ على الرخصة... كما هو الحال مع الساسة الذين تحاول اسقاطهم |
die Lizenz muß verteilbar sein, mit anderen Worten: | Open Subtitles | يجب ان يكون الترخيص قابلا للتداول وبكلمات اخرى |
die Lizenz kann nicht andere Software beeinträchtigen. | Open Subtitles | وهذا الترخيص لايمكنه ان يلوث البرمجيات الاخرى |
Wir haben zwar die Lizenz, die Schwierigkeiten fangen jedoch erst an. | Open Subtitles | . الحصول علي الترخيص لا يحلّ جميع المشاكل |
Jetzt fehlt mir nur noch die Lizenz für meine Sportbar. | Open Subtitles | اذا الان كل ما عليك الاعتناء به هو الترخيص لحانتي الرياضية |
Ich bin so froh, dass ihr zwei dafür sorgt, dass Dr. Randy die Lizenz entzogen wird. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا يا رفاق تزداد انسحب الدكتور راندي الترخيص |
Für die Lizenz brauchen Sie ein Zeugnis des Gesundheitsamts. | Open Subtitles | ،لتحصلوا على الترخيص وتحافظوا عليه |
Lesen Sie die Lizenz. | TED | أقرؤا الترخيص. |
die Lizenz liegt in der Schublade. | Open Subtitles | الترخيص في الدرج. |