Ich denke, wir können uns alle einig sein, dass es die Mühe wert ist. | TED | أعتقد جميعنا نتفق أن الموضوع يستحق العناء. |
Warum sollte sich also jemand die Mühe machen? | TED | ناهيك عن توفير الجهد .. فلم العناء ان كان الامر مصوراً على ملف فيديو |
Spar dir die Mühe, Shredder. | Open Subtitles | وفر على نفسك العناء يا شريدر لقد انتهى كل شيء |
Soll ich seinen Privatsekretär anrufen, um Ihnen die Mühe zu ersparen? | Open Subtitles | أو هلّا اتصل بسكرتيره الخاص لأخفف عليك عناء ذلك ؟ |
Warum sollte sich einer all die Mühe machen, einen Obdachlosen zu töten? | Open Subtitles | لماذا سيتكبد شخص ما كل هذه المتاعب ليقتل رجل متشرد |
Ich wusste, dass ich für diesen Vortrag vielleicht gehackt werden würde, also erspare ich euch die Mühe. | TED | أنا أعلم أنه قد يتم اختراقي لإلقائي هذه الكلمة، ولذلك دعوني أوفر عليكم الجهد. |
Mein Name ist Lou Kramer, aber sparen Sie sich die Mühe, ihn zu überprüfen denn ich hab ihn aus dem Telefonbuch von Manhattan und Sie haben jetzt zu wenig Zeit, um sie mit Unwichtigem zu vergeuden. | Open Subtitles | حسنا .. إسمى ليو كريمر لكن لا تزعج نفسك بالبحث عنه عن طريق الكمبيوتر |
Spar dir die Mühe. Das mache ich selbst. | Open Subtitles | بالواقع، سأوفر عنك العناء وسأعلّقها بنفسي. |
Ich weiß, warum Sie hier sind, mein Freund, aber Sie können sich die Mühe sparen. | Open Subtitles | أعرف سبب وجودك هنا يا صديقي لكن يمكنك أن توفر على نفسك العناء |
Nein, ich bin nicht so oft hier, das ist die Mühe nicht wert. | Open Subtitles | كلا، فأنالا أتواجدكثيراًهنا، ولا أظنه يستحق العناء |
Aber wenn sie bereits einen Haufen von gehenden, sprechenden Saftbars haben, warum sich die Mühe mit einem Blutmobil machen? | Open Subtitles | ولكن إذا استولوا بالفعل على الدماء التي يحتاجونها فلمَ العناء بمهاجمة عربة الدم؟ |
Aber Sie ersparen uns die Mühe, wenn Sie sagen, was drin ist. | Open Subtitles | لماذا لا تُوفر علينا العناء و تُخبرنا بمُحتواها ؟ |
Jedes Jahr hänge ich sie auf, und jedes Jahr frage ich mich, warum ich mir die Mühe gemacht habe. | Open Subtitles | أعلّقها كلّ عام وكلّ عام أتساءل عن سبب تجشّمي العناء |
Nur aus Neugier, hat sich schon jemand die Mühe gemacht, rauszuschauen? | Open Subtitles | إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ |
Ich sehe, dass dein Freund Ronald dir die Mühe abgenommen hat, deine Schokofrösche zu öffnen. | Open Subtitles | أرى صديقك رونالد قد وفر عليك عناء فتح ضفادع الشوكولا |
Ich sehe, dass dein Freund Ronald dir die Mühe abgenommen hat, deine Schokofrösche zu öffnen. | Open Subtitles | أرى صديقك رونالد قد وفر عليك عناء فتح ضفادع الشوكولاته |
- weglegen und dir die Mühe sparen. | Open Subtitles | عليك دفن الجاروف بعيداً و توفير المتاعب على نفسك |
Dadurch kann es seinen Kopf um 270 Grad drehen und alle Blätter um sich herum abfressen, ohne sich die Mühe zu machen, den eigenen Körper zu bewegen. | TED | وهذا يعني أنه بإمكانهم لف رؤسهم 270 درجة والرعى حولهم دون أن يضايقهم الجهد المبذول فى تحريك جسدهم |
- Wie immer halt. Du kannst dir einen Chauffeur leisten. Warum sich dann die Mühe machen, es zu lernen? | Open Subtitles | يمكنك استخدام سائق فلمَ تزعج نفسك بتعلم القيادة؟ |
Nicht zu glauben, dass du dir all die Mühe machst. | Open Subtitles | لا أصدق أنك خضت في كل هذه المشقة |
Machen Sie sich nicht die Mühe Ihre Sachen abzuholen, ich lasse sie vorbei bringen. | Open Subtitles | لا تتعبي نفسك بجمع أغراضك سأجع شخص يرسلها لك |
Du kannst dir die Mühe sparen, Kumpel. Ich versichere dir, deine Tochter könnte nicht in besseren Händen sein. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
Mach dir nicht die Mühe, das zu entwirren. Sie hassen dich alle. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بمحاولة أن تعرف حقيقتهم فكلهم يكرهونك |