Gipfelnd in den unvermeidbaren Moment, wenn dein Telefon klingelt, und ich die magischen drei Worte sage. | Open Subtitles | و نصل للحظة الذروة المحتومة عندما يرّن هاتفك و أقول أنا أخيراً الكلمات الثلاث السحرية |
Selbst ich hab schon mal die magischen Worte gesprochen: | Open Subtitles | من وقت لآخر، حتى أنا لفظت الكلمات السحرية |
Sagen Sie die magischen Worte und Sie sind außer Gefahr bei der nächsten Herausforderung. | Open Subtitles | من يقول الكلمة السحرية سيحصل على الحصانة في التحدي القادم |
Nun ist es an der Zeit ihr die magischen Worte zu sagen, die Sie ihr den Rest ihres Lebens sagen werden. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها |
Sie hatte vor, mit den Jungen herzuziehen, hat ihnen den Kopf verdreht mit allem möglichen Hokuspokus über die magischen Dinge, die hier passieren. | Open Subtitles | لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا |
Irgendwann hast du im Gefühl, wann die magischen 24 Sekunden vorbei sind. | Open Subtitles | ...لكن الوقت سيأتي لتتعلم باحساس قلبك التوقيت للثواني الـ 24 السحرية |
Weißt du, und man macht aus ihnen diese fantastischen Figuren und... gibt ihnen all die magischen Eigenschaften. | Open Subtitles | وانت تنسجهم على هيئة تلك الشخصيات الخرافية وتعطيهم كل تلك القوى السحرية |
Wir berücksichtigten die magischen Kräfte des Schädels nicht? | Open Subtitles | أننا لم نفسر بعد القوى السحرية للجمجمة ؟ |
Aber zum Glück für dich kann ich die magischen Kräfte des Zauberschals per Handy übertragen. | Open Subtitles | لكن لحسن حظك, بإمكاني نقل القدرات السحرية للوشاح عبر هذا الهاتف |
Das Beste ist, die magischen Momente der Menschheit im Laufe der Zeit zu betrachten -- vom Tag zur Nacht. | TED | أفضل جزء كان بالتأكيد رؤية اللحظات السحرية للإنسانية مع تغير الوقت-- من النهار إلى الليل. |
Also gut, Paige, du nimmst die magischen Tiere und sperrst sie in den Keller. | Open Subtitles | حسناً (بايدج)ِ أنت خذي مزرعة الحيوانات السحرية و ضعيها في القبو في الأسفل |
Ich streiche jetzt dreimal über den Hut, flüstere die magischen Worte, und schon... | Open Subtitles | انظروا و أنا ألوح ثلاث مرات فوق القبعة و أهمس بالكلمات السحرية ...و الآن |
Und jetzt die magischen Worte: - Ich möchte einen Anwalt. | Open Subtitles | والآن لهذه الكلمات السحرية اريد المحامي |
Dort habe ich zum ersten Mal die magischen drei Worte gesagt. | Open Subtitles | كان هناك حيث قلت الثلاث كلمات السحرية |
Geschichten wie Der süße Brei, wo es einen Topf gab, der, wenn man die magischen Wörter wusste, sofort so viel Essen machte, wie man wollte, ohne Arbeit damit zu haben, vorausgesetzt, man konnte sich an das andere Zauberwort erinnern, mit dem man ihn stoppte. | TED | قصص مثل قدر العصيدة السحري، حيث كان لديك قدر، إذا كنت تعرف الكلمات السحرية، فسينتج القدر من الغذاء بقدر ما تحب، دون أن تضطر للقيام بأي عمل ، شريطة أن تتذكّر الكلمة السحرية الأخرى لوقفها عن صنع العصيدة. |
Die beiden Stimmen, die sich für die magischen Fähigkeiten von Sparmaßnahmen aussprechen, sind offizielle Organe mit Sitz in Europa: die OECD und die Europäische Kommission. | News-Commentary | الواقع أن الصوتين اللذين يدافعان عن الخصائص السحرية للتقشف بين المؤسسات العامة يتمثلان في هيئتين رسميتين في أوروبا: منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والمفوضية الأوروبية. ويبرز موقف المفوضية بشكل خاص بفضل التزامها المؤسسي بوجهة نظر مالية لا تسمح بأي مجال للأدلة. |
Ich sage die magischen Worte. | Open Subtitles | أقول الكلمات السحرية |
die magischen Worte. | Open Subtitles | الكلمات السحرية |
Sie haben gerade die magischen Worte gesagt. | Open Subtitles | أنت قلت الكلمة السحرية |
Das sind die magischen Worte, jedes Mal, wenn dieser Kerl vor Gericht geht. - Oh, also ist er früher schon drin gewesen? | Open Subtitles | هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه |