ويكيبيديا

    "die materialien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المواد
        
    Und wir glauben, dies ist das erste Mal, dass ein Programm und eine Transformation direkt in die Materialien selbst eingearbeitet wurden. TED ونظنّ أنّ هذه هي المرّة الأولى التي كان فيها برنامج و تحوّل مجسّدين مباشرة في المواد نفسها.
    Während diese Leute ausgebildet werden, sammeln andere die Materialien. TED بينما يتدرب هؤلاء، يقوم الآخرون بجمع المواد.
    Diese riesigen Geräte und damit können Sie den Inhalt und die Materialien sehen. Open Subtitles لديهم أشعه لتعرف ما في الحقيبه نوع المواد التي بالحقيبة
    Denn es sind diese natürlichen Ressourcen, aus denen wir die Materialien gewinnen, die wir brauchen, um unseren Weg des Wohlstands weitergehen zu können. Open Subtitles لأنه من هذه الموارد الطبيعية ، نحصل على المواد اللازمة لمواصلة طريقنا نحو الازدهار
    Sie hinterließen die Materialien in meinem Postfach und als ich fertig war, sagten Sie, dass ich die Gemälde im Freizeit-Center lassen sollte und dass das Geld in mein Postfach geworfen würde. Open Subtitles لقد وضعوا لي المواد اللازمة في صندوق بريدي و حال إنتهائي، أخبروني بأن أضع اللوحات في مركز تسلية
    Ich werde die Materialien, die ich anfordere, bekommen und Ihr Laden wird wegen unzureichender Chlorierung geschlossen werden. Open Subtitles سوف أحضر المواد التي أطلبها وأنت ستغلق المكان نظراً لنقص تعقيم الكلور
    Und ich dachte mir, weißes Material, aus Baumwolle – oh mein Gott, die Materialien sind vielleicht einen Penny wert und der Typ verkauft das Zeug für jede Menge Dollar. TED بعدها فكرت وقلت لنفسي انها ماده بيضاء مصنوعه من القطن. يالهي هذا الرجل فقط يستخدم مايساوي قيمة البنس من المواد الخام بينما في الداخل يبيعونها بالعديد من الجنيهات والدولارات.
    Also war Hannahs Ansatz auf der anderen Seite, eine Reihe von Techniken zu schaffen, um unübliche Objekte zu erschaffen, welche uns von vorgefertigten EInschränkungen befreien, indem sie uns etwas über die Materialien selbst lehren. TED اذا النهج الذي تتبعه هانا ، من جهة اخرى هو صياغة سلسلة من التقنيات لعمل اغراض غير عادية تحررنا من قيود التصاميم المسبقة عن طريق تعليمنا عن المواد نفسها.
    Dazu müssen wir die Materialien in ihnen nicht besitzen. TED لا نحتاج أن نمتلك المواد المكونة لها.
    Menschen, Freiwillige und selbst Firmen, übersetzen die Materialien in asiatische Sprachen, wie Chinesisch, Japanisch und Thai, um das Wissen noch weiter zu verbreiten. TED الناس، المتطوعون وحتى الشركات التي تترجم المواد إلى اللغات الآسيوية مثل الصينية، اليابانية، والتايلاندية لنشر المعرفة أكثر.
    Firmen wie National Instruments integrieren mächtige interaktive Simulationen in die Materialien. Das geht weit über das normale Lehrbuch hinaus, hin zu einer Erfahrung, dass man mit allen Lehrmaterialien wirklich interagieren und mit ihnen spielen kann. Somit lernt man durch praktische Anwendung. TED الشركات مثل ناشونال إنسترومنت، الذين يتضمن محاكاة قوية جداً وتفاعلية لهذه المواد، بحيث يمكنك الذهاب إلى أبعد من الأنواع العادية للكتب إلى تجربة كل المواد التعليمية والأشياء، في الواقع يمكنك التفاعل واللعب معها وفي الحقيقة التعلم كما تفعل.
    Wir begannen, mit den privaten Recyclern zu handeln und schulten sie darin, die Materialien nach unseren Qualitätsanforderungen zu trennen. TED فبدأنا التعامل التجاري مع معيدي التدوير غير الرسميين، بدأنا بتدريبهم على كيفية فصل المواد بناءً على مواصفات الجودة الخاصة بنا.
    Die Absicht des Marktsystems ist tatsächlich das genaue Gegenteil von dem, was reale Wirtschaft erreichen sollte – nämlich effizient und erhaltend die Materialien für Produktion und Verteilung von lebensnotwendigen Gütern einzusetzen. Open Subtitles ان غرض نظام السوق في الحقيقة هو عكس تماماً - ما يجب على الاقتصاد الحقيقي ان يفعله وهو توجيه المواد لصناعة و توزيع
    Hey. Sind all die Materialien biokompatibel? Open Subtitles مرحبا. هل جميع المواد حيوية؟
    Wir holen die Materialien. Open Subtitles سنعود مع المواد.
    Kämpfe in Chambord haben die Materialien verzögert. Open Subtitles القتال في ((تشامبورد)) أخر المواد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد