6. begrüßt den fortgesetzten Beitrag der MINUSTAH zum Aufbau von Kapazitäten und Institutionen auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, im Einklang mit ihrem Mandat erweiterte Unterstützung zur Stärkung staatlicher Institutionen zu gewähren, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, so auch indem sie Schlüsselministerien Fachwissen zur Verfügung stellt; | UN | 6 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة في مجال بناء القدرات والمؤسسات على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه لتدعيم مؤسسات الدولة، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الدراية الفنية المتخصصة للوزارات الرئيسية؛ |
16. bekräftigt das Mandat der MINUSTAH auf dem Gebiet der Menschenrechte und fordert die haitianischen Behörden auf, ihre Anstrengungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte fortzusetzen, und fordert die MINUSTAH auf, für die Haitianische Nationalpolizei und andere zuständige Institutionen, einschließlich der Strafvollzugsdienste, Schulungsmaßnahmen auf dem Gebiet der Menschenrechte durchzuführen; | UN | 16 - يؤكد من جديد ولاية البعثة في مجال حقوق الإنسان، ويدعو سلطات هايتي إلى مواصلة بذل الجهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويهيب بالبعثة أن تواصل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للشرطة الوطنية الهايتية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة؛ |
8. begrüßt den wichtigen Beitrag der MINUSTAH zum Aufbau von Kapazitäten und Institutionen auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, ihre Hilfe zur Unterstützung der Regierung Haitis bei der Stärkung der staatlichen Institutionen, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, auszuweiten; | UN | 8 - يرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها البعثة في مجال بناء القدرات والمؤسسات على جميع الصعد، ويهيب بالبعثة أن توسع نطاق مساعداتها المقدمة بغرض دعم حكومة هايتي في مجال تدعيم مؤسسات الدولة، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس؛ |
Er fordert die Länder, die Truppen und Polizeikräfte stellen, auf, die MINUSTAH so bald wie möglich auf ihre genehmigte Personalstärke zu bringen, und betont dabei, dass der rasche Abschluss dieses Schritts eine unabdingbare Voraussetzung für den weiteren Erfolg der Mission ist. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن امتنانه للبلدان التي ساهمت بموظفين للعمل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
2. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 19. Mai 2005 über die MINUSTAH (S/2005/313) und unterstützt die folgenden, in den Ziffern 44 bis 52 des Berichts enthaltenen Empfehlungen des Generalsekretärs: | UN | 2 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 19 أيار/مايو 2005 عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2005/313)، ويؤيد توصيات الأمين العام كما هي مبينة في الفقرات 44-52، أي كما يلي: |
3. beschließt, dass die MINUSTAH aus einem Militäranteil von bis zu 7.200 Sol-daten aller Rangstufen und aus einem Polizeianteil von bis zu 1.951 Polizisten bestehen wird; | UN | 3 - يقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري لا يزيد قوامه عن 200 7 فرد من جميع الرتب وعنصر للشرطة لا يزيد قوامه عن 951 1 شرطيا؛ |
unter Betonung der Rolle der Regionalorganisationen beim weiteren Prozess der Stabilisierung und des Wiederaufbaus Haitis, mit der Aufforderung an die MINUSTAH, auch weiterhin eng mit der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und der Karibischen Gemeinschaft zusammenzuarbeiten, und Kenntnis nehmend von dem Gemeinsamen Kommuniqué der „2x9“ Beratungsgruppe für Haiti vom 29. August 2008 (S/2008/640, Anlage), | UN | وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في العملية الجارية لتحقيق استقرار هايتي وتعميرها، ويهيب بالبعثة مواصلة التعاون عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، وإذ يحيط علما بالبيان المشترك الذي أصدره الفريق الاستشاري 2×9 المعني بهايتي في 29 آب/أغسطس 2008 (S/2008/640)، |
8. begrüßt den fortgesetzten Beitrag der MINUSTAH zu den Anstrengungen der Regierung Haitis zum Aufbau institutioneller Kapazitäten auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, im Einklang mit ihrem Mandat ihre Unterstützung zur Stärkung eigenständiger staatlicher Institutionen auszuweiten, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, so auch indem sie wichtigen Ministerien und Institutionen Fachwissen zur Verfügung stellt; | UN | 8 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛ |
Der Rat bringt seine Besorgnis über die Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen in Port-au-Prince zum Ausdruck und fordert die Haitianische Nationalpolizei und die MINUSTAH nachdrücklich auf, sich auch weiterhin um eine Verstärkung ihrer Zusammenarbeit zu bemühen, um die Sicherheitslage zu verbessern und die Rechtsstaatlichkeit wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten. | UN | ويعرب المجلس عن قلقــه إزاء تدهور الأوضاع الأمنية في بورت - أو - برنس ويحـث الشرطة الوطنية الهايتيـة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على مواصلة جهودهما الرامية إلى زيادة تكثيف تعاونهما من أجل تحسين الحالة الأمنية من أجل استعادة سيادة القانون وصونها. |
1. beschließt, die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH), die in der Resolution 1529 (2004) geforderte Stabilisierungstruppe, für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten einzurichten, mit der Absicht, ihr Mandat um weitere Zeiträume zu verlängern; und ersucht darum, dass am 1. Juni 2004 die Autorität von der MIF an die MINUSTAH übertragen wird; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، قوة تحقيق الاستقرار المطالب بها في القرار 1529 (2004)، لفترة أولية مدتها ستة أشهر مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى؛ ويطلب نقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004؛ |
18. ersucht den Generalsekretär, dem Rat mindestens alle drei Monate über die Wirksamkeit der Mandatserfüllung durch die MINUSTAH Bericht zu erstatten, und ersucht ferner das Sekretariat, die Ratsmitglieder regelmäßig über den Stand der Wahlvorbereitungen zu unterrichten und dabei auch Zahlen zur Parteien- und Wählerregistrierung und sonstige maßgebliche Daten vorzulegen; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن مدى فعالية تنفيذ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لولايتها، كل ثلاثة أشهر على الأقل؛ ويطلب كذلك إلى الأمانة العامة إطلاع أعضاء المجلس بانتظام على حالة الأعمال التحضيرية للانتخابات، بما في ذلك الأرقام المتعلقة بتسجيل الأحزاب والناخبين وغيرها من البيانات ذات الصلة؛ |