ويكيبيديا

    "die nato" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حلف شمال الأطلنطي
        
    • حلف شمال الأطلسي
        
    • الناتو
        
    • منظمة حلف شمال
        
    • قوات حلف شمال
        
    • كان حلف
        
    • لحلف شمال الأطلنطي
        
    • الحلف
        
    Doch hielten sich die guten Nachrichten in Grenzen, weil die NATO lediglich eine Routineagenda ansprach. Kein Kernproblem wurde wirklich in Angriff genommen. News-Commentary ولكن الأخبار الطيبة في هذا السياق كانت محدودة، وذلك لأن حلف شمال الأطلنطي لم يتعامل إلا مع أجندة روتينية، ولم يتناول أي مشكلة أساسية بشكل جاد.
    die NATO nach dem Gipfel von Istanbul News-Commentary منظمة حلف شمال الأطلنطي بعد اسطنبول
    die NATO hat in Afghanistan auf das Bündnis gesetzt. Weder irgendwelche „Transformationen“ oder „Partnerschaften“ oder sonst was werden von allzu großer Bedeutung sein, wenn die NATO zum ersten Mal in ihrer Geschichte scheitert – selbst wenn dies nicht aus eigenem Verschulden geschieht. News-Commentary لقد "راهنت" منظمة حلف شمال الأطلنطي على أفغانستان. ولن يكون لأي قدر من "التحول" أو "الشراكة" أو أي شيء آخر أهمية تذكر إذا ما فشل الحلف للمرة الأولى في تاريخه ـ حتى ولو لم يكن هذا الفشل من صنعه.
    Aber die NATO, welche Estland verteidigt, zeigte sich sehr vorsichtig, und warum? TED لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا.
    Russland agiert um nichts besser. Eine Zeitlang unterstützte Russland das Völkerrecht und beschwerte sich zu Recht, dass die USA und die NATO im Kosovo, im Irak, in Syrien und Libyen dieses Völkerrecht verletzten. News-Commentary ولا تتدبر روسيا أمورها بشكل أفضل. فلبرهة من الزمن دعمت روسيا القانون الدولي، ونددت عن حق بانتهاك الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي للقانون الدولي في كوسوفو والعراق وسوريا وليبيا.
    Durch Einsatzübungen überprüft die NATO die Ausbildungsqualität TED يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟
    Wir wissen, wo das endet. die NATO wird mit Kernwaffen zurückschlagen. Open Subtitles سوف يقوم الناتو بهجوم مضاد بالأسلحه النوويه
    Berlin: die NATO braucht eine neue Strategie. News-Commentary برلين ـ إن حلف شمال الأطلنطي في حاجة إلى إستراتيجية جديدة. ولقد قمنا نحن رؤساء هيئات أركان الدفاع السابقين الخمسة بنشر كتيب يحتوي على مقترحات بشأن هذه الإستراتيجية الجديدة، علاوة على أجندة شاملة للتغيير.
    Wichtig sind die Unterstützung der NATO und der Afrikanischen Union. Und um die Wahrnehmung zu vermeiden, dass die NATO oder die USA ein weiteres muslimisches Land angreifen, ist zudem die Unterstützung der arabischen Welt erforderlich. News-Commentary لذا فلابد وأن تمتد جهودنا الدبلوماسية إلى ما هو أبعد من الأمم المتحدة. ويشكل دعم حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأفريقي أهمية بالغة في هذا الصدد. ولكي نتجنب تصور هجوم حلف شمال الأطلنطي أو الولايات المتحدة على بلد مسلم آخر، فإن الدعم العربي مطلوب أيضا.
    Zudem muss der transatlantische Rüstungshandel dazu genutzt werden, die europäischen Ressourcen mit möglichst geringen Kosten aufzustocken. Sowohl die NATO als auch die EU müssen ihre Rollen wahrnehmen und mit der Industrie zusammenarbeiten, um Europas Verteidigungsfähigkeit zu verbessern. News-Commentary فضلاً عن ذلك، فلابد من استخدام التجارة الدفاعية بين ضفتي الأطلنطي في تعزيز القدرات الأوروبية بأقل كلفة ممكنة. ولابد وأن يضطلع كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي بدوره في العمل مع الهيئات الصناعية من أجل تعزيز قدرات أوروبا الدفاعية.
    All diese Veränderungen sind unerlässlich, wenn wir vermeiden wollen, dass die NATO zu einer Art „OSZE in Uniform“ verkommt und letztlich als bloß ein weiteres Gesprächsforum für die westlichen Demokratien und gleich gesinnte Länder endet. News-Commentary كل هذه التغييرات تشكل ضرورة أساسية إن كنا راغبين في منع حلف شمال الأطلنطي من التدهور تدريجياً إلى هيئة أشبه بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولكن في زي عسكري، ثم التحول في النهاية إلى مجرد منبر للتصريحات والبيانات للأنظمة الديمقراطية الغربية والبلدان المثيلة لها في التفكير.
    In Amerika und Europa fordern viele den Rückzug der NATO-Truppen aus Afghanistan. Angeblich können die NATO und der Westen dort keine Nation aufbauen; das Ziel, die Grundlage für Demokratie und Wohlstand zu legen, sei unerreichbar, so heißt es. News-Commentary في أميركا وأوروبا، ينادي العديد من الناس في هذه اللحظة بانسحاب قوات حلف شمال الأطلنطي من أفغانستان. ويقال لنا إن منظمة حلف شمال الأطلنطي والغرب ليس بوسعهما أن يتكفلا ببناء الدولة هناك، وأن هدف نشر الديمقراطية والرخاء هناك بات حلماً بعيد المنال.
    Die Frage einer Raketenabwehr in Europa ist eine europäische und nicht bilaterale Frage. Und so wichtig die NATO dabei auch immer sein mag, so wäre es doch ein dramatisches Eingeständnis von Hilf- und Bedeutungslosigkeit, wenn die EU zu dieser wichtigen Frage der europäischen Zukunft schweigen würde. News-Commentary إن مسألة كإنشاء نظام دفاع مضاد للصواريخ في أوروبا تشكل قضية أوروبية وليست ثنائية. وأياً كانت الأهمية التي تتمتع بها منظمة حلف شمال الأطلنطي، فإن استمرار الاتحاد الأوروبي على صمته إزاء هذه القضية الحاسمة بالنسبة لمستقبل أوروبا، يشكل اعترافاً دامغاً بعجز حلف شمال الأطلنطي وضآلة أهميته.
    die NATO trägt gemeinsam die Verantwortung, dieses Problem zu lösen. Open Subtitles منظمة حلف شمال الأطلسي لَها مسؤولية مشتركة لحَلّ هذه المشكلةِ.
    Ich wollte mit dem Präsidenten über die NATO sprechen. Open Subtitles لقد حاولت الكلام مع الرئيس حول منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Serbien selbst richtete später einen Appell an die NATO, seinen großen Forschungsreaktor in Belgrad nicht zu bombardieren. Glücklicherweise waren beide Reaktoren am Ende des Krieges unversehrt. News-Commentary وفي وقت لاحق أصدرت صربيا ذاتها نداءً إلى حلف شمال الأطلسي تناشده عدم قصف مفاعل البحوث الضخم في بلجراد. ومن حسن الحظ أن الحرب ان��هت دون أن يُمَس أي من المفاعلين.
    Das Konzept des Luft-See-Kampfes erinnert an die Idee des „AirLand Battle“, die die NATO Ende der 1970er und Anfang der 1980er Jahre verfolgte, um der wachsenden sowjetischen Bedrohung in Europa zu begegnen. Aber China ist nicht die Sowjetunion, und Amerikas Beziehung zu China muss Widerklänge des Kalten Krieges vermeiden. News-Commentary الواقع أن معركة الجو والبحر تذكرناً بفكرة معركة الجو والبر التي تبناها حلف شمال الأطلسي في أواخر سبعينيات وأوائل ثمانينيات القرن العشرين لمواجهة التهديد السوفييتي المتنامي لأوروبا. ولكن الصين ليست الاتحاد السوفييتي، وينبغي للعلاقات الأميركية مع الصين أن تتجنب أصداء الحرب الباردة.
    Am Samstagnachmittag sagten mir andere befreundete Journalisten in Kabul, dass die NATO Meldungen gegen mich verbrei- tete und mich versuchte zu diskreditieren. Open Subtitles بحلول مابعد الظهيرة، كنت قد تلقيت معلومات من صحفيين في كابول، كانوا أصدقائي، بأن الناتو أصدر بيانًا ضدي.
    Beachten Sie, in einer Zeit, die von einer monopolaren Welt dominiert wird, hat man feste Allianzen – die NATO, den Warschauer Pakt. TED لاحظوا الآن، في مرحلة هيمن عليها عالم أحادي القطبية، هناك تحالفات ثابتة -- الناتو وحلف وارسو.
    Rückblickend könnte man fragen, ob die NATO oder die wirtschaftliche und politische Unterstützung der USA Westeuropa davon abgehalten hat, kommunistisch zu werden. Auf jeden Fall haben sich beide Seiten selbst davon überzeugt, die jeweils andere Seite stelle eine existenzielle Bedrohung dar, und beide haben zu ihrer Sicherheit enorme Waffenberge angehäuft. News-Commentary ان تأملنا في الماضي يجعلنا نتسائل ما اذا كان حلف الناتو أو الدعم الاقتصادي والسياسي الامريكي لاوروبا الغربيه هو الذي منعها من اعتناق الشيوعيه وعلى اية حال اقنع الطرفان انفسهما ان الاخر يمثل تهديد وجودي حيث قام الطرفان ببناء ترسانات اسلحة ضخمه من اجل ضمان امنهما.
    Die Verlagerung vom Nordatlantik nach Afghanistan und von der Abschreckung zum Kampf hat sich als große Herausforderung für die NATO herausgestellt – eine Prüfung, die sich als schwieriger erweisen kann als das Verschwinden der Sowjetunion vor fast 20 Jahren. News-Commentary لقد تبين أن الانتقال من شمال الأطلنطي إلى أفغانستان، ومن الردع إلى القتال، يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي ـ وهو الاختبار الذي ربما يكون أشد صعوبة من اختفاء الاتحاد السوفييتي منذ ما يقرب من العشرين عاماً.
    Weil die NATO nicht zu 100% sicher sein konnte, dass sich hinter diesen Attacken tatsächlich die Hand des Kremls verbarg. TED لماذا؟ لأن الحلف لا يمكن أن يكون متأكدا 100 ٪ ان الواقع وراء هذه الهجمات هو الكرملين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد