ويكيبيديا

    "die netze" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الناموسيات
        
    • الشباك
        
    • بالشباك
        
    • الشبكات
        
    Verteilt ihr die Netze kostenlos um die Verbreitung zu maximieren? Oder verlangt ihr Geld dafür damit die Leute sie auch wirklich wertschätzen? TED تمنح هذه الناموسيات مجانا لزيادة انتشارها؟ أم تجعل الناس يدفعون مبلغا لأجل أن ترغمهم على الإحساس بأهميتها؟
    Die zweite ist: Falls ich die Netze kostenlos verteile, werden die Leute sie benutzen? TED والثاني هو: إذا منحت الناموسيات مجانا، هل سيستخدمها الناس؟
    Im Nu waren die Netze gefüllt wie durch ein Wunder. Open Subtitles فى لحظة واحدة ،إمتلأت الشباك و كأنها معجزة نظر إلى دهشتى و قال
    Sie öffneten die Netze, befreiten ein paar Grindwale und Delfine und wurden sofort dafür verhaftet. Open Subtitles نزلوا إلى الماء، وقطعوا الشباك وحرروا بعض الحيتان الطيّارة والدلافين ثم اعتُقلوا مباشرة جرّاء ذلك
    Papa und Martin spannen die Netze und Minus und ich holen die Milch. Open Subtitles لو ألقى أبىى و(مارتين) بالشباك, سأذهب أنا و(مينز) لنحضِر الحليب.
    Oder Karin und ich spannen die Netze und Minus und Martin holen die Milch. Open Subtitles هلمنالممكنأننلقى أناو (كارين)بالشباك, بينما يجلب (مينز) و(مارتين) الحليب؟
    Die Regierung gab den Sendern die Netze, Open Subtitles عندما منحت الحكومة الشبكات موجات البث
    Also Leute gewöhnen sich nicht an die Almosen; sie gewöhnen sich an die Netze. TED إذن لم يتعود الناس على الصدقات، هم تعودوا على الناموسيات.
    Das ist wahrscheinlich noch zu optimistisch, weil die selben Leute, die die Netze verteilt haben, zurück gegangen sind und die Abnehmer gefragt haben: "Haben Sie denn das Netz benutzt, das ich Ihnen gegeben habe?" TED وهي نسبة مبالغٌ فيها على الأرجح فالأشخاص ذاتهم الذين وزعوا هذه الناموسيات عادوا والتقوا بالمستفيدين وسألوهم ما إذا كانوا قد استعملوا الناموسية
    Wir investieren gerade viel mehr Geld und Zeit in Workshops, Seminare, Trainings, Musicals, Theaterstücke und Infoabende und tun all diese Dinge, um Leute zu überzeugen, die Netze zu nutzen, die wir ihnen gegeben haben. TED فنحن نصرف الكثير من الوقت والمال في تنظيم ورشات العمل والتدريب والحفلات الموسيقية والمسرحيات والاجتماعات في المدارس وذلك في محاولةٍ لإقناع الناس باستخدام الناموسيات التي نوزعها
    Und wenn man DDT im Haus einsetzt und die Netze, dann kann man die Tode mehr als halbieren. TED وعندما ترش الـ DDT داخل البيت بالإضافة إلى الناموسيات فستتمكن من خفض نسبة الوفيات بنسبة تتجاوز الـ 50%
    "Wenn ihr die Netze kostenlos verteilt, werden die Menschen sie nicht wertschätzen. TED "إذا منحت الناموسيات مجانا، لن يقوم الناس بتقدير أهميتها
    Gut, das waren die Netze. Also werdet ihr denken, "Das ist toll. TED هذا كان بخصوص الناموسيات. إذن ربما ستفكرون، "هذا أمر رائع.
    Was glaubst du, wofür die Netze sind? Open Subtitles أسرع من تسارع الطلقة بالرياح , صحيح؟ لماذا تظن أن الشباك هنا؟
    die Netze ins Wasser. Schnell. Open Subtitles القوا بالشباك في البحر بسرعة!
    Die haben uns die Netze genommen. Open Subtitles أخذوا منا الشبكات
    Aber die Netze sind überlasstet. Open Subtitles اعتقد ان كل الشبكات مزدحمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد