ويكيبيديا

    "die neuen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجديدة
        
    • الجدد
        
    • الجديد
        
    • الجُدد
        
    • للدول الحديثة
        
    • تضاف
        
    • جديدتان
        
    • مواد جديدة
        
    • فلتعطينى
        
    Nein. Ich wollte nur sicherstellen, dass du die neuen Arrangements hast. Open Subtitles لا.أنا فقط أريد ان اتأكد انك علي علم بالتحضيرات الجديدة
    die neuen Blut- und CSF-Tests waren negativ auf Sporen und Pilze. Open Subtitles فحص عينات الدم و السائل النخاعي الجديدة جاءت سلبية للفطريات
    Wissenschaftliche Fortschritte und technologische Innovationen spielen eine wichtige Rolle bei der Milderung des Klimawandels und der Erleichterung der Anpassung an die neuen Bedingungen. UN وللإنجازات العلمية والابتكار التكنولوجي دور هام يؤديانه في الحد من تغير المناخ وفي تيسير التكيف مع الظروف الجديدة.
    Sie müssen starke Magneten sein, mit ausgeprägter Anziehungskraft, um die neuen grünen Städter anzulocken. TED عليها أن تكون قوة جذب مع روح فريدة لتستقبل كل هؤلاء القادمون الجدد.
    Wenn die neuen Gefangenen uns Gräber buddeIn sehen, hauen sie gleich ab. Open Subtitles هؤلاء المساجين الجدد لو رأوونا نحفر القبور , لربما هربوا جمعياً
    Ich helfe Miss Spears aus, während sie die neuen Computersysteme vorstellen. Open Subtitles أقوم بمعاونة الآنسة سبيرز حتى يقوموا بتشغيل نظام الحاسوب الجديد
    Sie sagte sogar, dass sie mir eine Führerrolle geben würde, ich wäre eine Art Team-Kapitän oder so und würde die neuen Freiwilligen beaufsichtigen. Open Subtitles حتى انها قالت انها ستعطيني احدى أدوار القيادة سأكون كابتن فريق أو شيء كهذا سأشرف على المُتطوعين الجُدد
    die neuen Einsätze können nur dann erfolgreich sein, wenn die Mitgliedstaaten kontinuierlich politische, finanzielle und personelle Ressourcen bereitstellen. UN ولن تكلل العمليات الجديدة بالنجاح ما لم تواصل الدول الأعضاء توفير الموارد السياسية والمالية والبشرية لها.
    Der Wirtschafts- und Sozialrat genehmigte die neuen Mandate am 16. Juni 2000. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولايات الجديدة في 16 حزيران/يونيه 2000.
    Hinter diesen Anstrengungen steht unsere Entschlossenheit, uns die neuen Kommunikationstechnologien in vollem Umfang zunutze zu machen, um unserer Arbeit und der Produktivität unserer Mitarbeiter größere Wirkung zu verleihen. UN ويدفع عجلة هذه الجهود التزام بالأخذ بالتكنولوجيا الجديدة للاتصالات كوسيلة لتعزيز أثر أنشطتنا وإنتاجية موظفينا.
    Gleichzeitig werfen sie jedoch Fragen im Hinblick auf die rechtlichen Parameter auf, die bestimmen, wie die neuen Funktionen des Sicherheitsrats ausgeübt werden. UN بيد أنها أثارت في الوقت نفسه تساؤلات حول المقاييس القانونية التي تحدد كيفية اضطلاع المجلس بوظائفه الجديدة.
    Das Geniale an diesen Festivals ist aus meiner Sicht, dass die neuen Festivals die Komplexität und das Aufregende unseres heutigen Lebens voll erfassen. TED أظن أن أروع ما في المهرجانات، الجديدة منها، أنها حقا تلتقط تعقيدات حياتنا وتعكس الإثارة التي تميز أسلوب حياتنا الآن.
    die neuen NGOs, die wirklich etwas bewegen, sind die, die diese Partnerschaften gegründet und diese Wege der Zusammenarbeit geebnet haben. TED المنظمات الغير حكومية الجديدة التي فعلاً تحرك الإبرة هي التي اكتشفت هذه الشراكات التي اكتشفت هذه الطرق للتعاون
    Dann ließ er die neuen gelbsamigen, gekreuzten Pflanzen sich selbst befruchten. TED و من ثم ترك حبات بازلاء الصفراء الجديدة تلقح نفسها بنفسها
    Ich möchte Ihnen nun drei Beispiele für jeden Level näher bringen und Ihnen die neuen Mittel erklären, um mit Menschen in Kontakt zu treten. TED أود عرض ثلاثة أمثلة لكل واحد من هذه المستويات وأحدثكم عن الطرق الجديدة للنقاش مع الناس.
    In diesem Talk wird es also darum gehen, wie wir Dinge herstellen und welche die neuen Möglichkeiten sein werden, wie wir dies in der Zukunft tun werden. TED إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل.
    Vielleicht kann Freddy an die neuen Kinder nicht ran, ohne dass ihn jemand zu ihnen bringt. Open Subtitles ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه
    Ich wurde gerade von einem Physiker angeschossen, und die neuen Rekruten helfen ihm. Open Subtitles لقد أطلق علـي النـار فيزيـائي مـا للتـو , و الموظفـون الجدد يساعدونـه
    - die neuen müssen Tests bestehen. - Wie bei der Feuerwehr. Open Subtitles ـ إنهم يجرون الإختبارات على الوافدين الجدد ـ مثل الأطفائي
    Wenn ich wieder umziehe, werde ich ihnen die neuen Adressen mitteilen. Open Subtitles و إذا إنتقلت مجدداً ساُضطر أن اُخبرهما عن مكاني الجديد
    die neuen im Revier wollen ernst genommen werden. Open Subtitles الأطفال الجُدد في الحي يُريدون أن يجعلوا الأمر معروفاً بأنّهم يقصدون عملاً.
    sich dessen bewusst, dass die neuen unabhängigen und die kurz vor der Unabhängigkeit stehenden Staaten auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie auf anderen Gebieten dringend die Hilfe der Vereinten Nationen und ihres Systems von Organisationen benötigen, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحّة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما،
    a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben e), f) und g) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: UN (أ) تحت الإنجازات المتوقعة تضاف الفقرات الجديدة (هـ) و (و) و (ز) على النحو التالي:
    b) werden in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die neuen Buchstaben e) und f) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: UN (ب) تحت مؤشرات الإنجاز، تضاف فقرتان جديدتان (هـ) و (و) على النحو التالي:
    b) die Geschäftsordnung um die neuen Regeln 1A, 19, 19B, 19C, 31A, 35A, 35B, 56A, 89A und 97A zu erweitern; UN (ب) إضافة مواد جديدة هي: 1 (ألف) و 19 و 19 (باء) و 19 (جيم) و 31 (ألف) و 35 (ألف) و 35 (باء) و 56 (ألف) و 89 (ألف) و 97 (ألف)().
    Gib mir deine Hand. die neuen werden manchmal gepiesackt. Open Subtitles (سيزر) فلتعطينى يدك ، إعطينى يدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد