ويكيبيديا

    "die neuesten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • آخر
        
    • الأحدث
        
    • أحدث
        
    • لكم الأخبار
        
    • الأخبار العاجلة
        
    die neuesten Zahlen sind da. Versehentliche Zerquetschungen sind um 15 % zurückgegangen. Open Subtitles آخر الأرقام تُشير إلى إنخفاض معدل حوادث التحطيم إلى 15 بالمئة.
    Ich lasse mir die neuesten Erfindungen kommen. Für alle Fälle. Open Subtitles أنا أرسل في طلب آخر الإختراعات ، لمجرد الإحتياط.
    Hier sind die neuesten geologischen Daten. Open Subtitles لقد حصلنا على آخر البيانات الجيولوجية. ..تبدو مثل.
    die neuesten Drohnen sind mit noch stärkeren Raketen ausgestattet. Open Subtitles تحمل الطائرات الآلية الأحدث صواريخ أقوى من هذه.
    Es stellt sich heraus, dass sie Medizinstudenten sind, auf dem Weg zu einem Vortrag über die neuesten Nähtechniken und er ist der, der den Vortrag hält. TED واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة.
    - Wir unterbrechen unser Programm - für die neuesten Nachrichten. - Habt ihr das gesehen? Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنذيع لكم الأخبار العاجلة
    - Was? die neuesten und besten. Ich fordere Sie auf, leben zu erzählen. Open Subtitles آخر الابتكارات الذي يميزك عن الحياة الحقيقية
    Ja, wir sind die neuesten Opfer der Piano-Diebe, die sich am Strand herumgetrieben haben. Open Subtitles أجل، نحنُ آخر ضحايا سارقي البيانو الذين كانوا ينشرون الرّعب في الشّاطئ.
    Und ich eine sittsame Lady, die Harfe spielt, die neuesten Tanzschritte kennt und valyrische Gedichte aufsagt. Open Subtitles لقد ترعرعرت لكي أكون سيدةٍ فاضلة, لأعزف بالقيثارة وأرقص آخر الرقصات وأتلو الشعر الفاليري.
    Und ich eine sittsame Lady, die Harfe spielt, die neuesten Tanzschritte kennt und valyrische Gedichte aufsagt. Open Subtitles لقد ترعرعرت لكي أكون سيدةٍ فاضلة, لأعزف بالقيثارة وأرقص آخر الرقصات وأتلو الشعر الفاليري.
    die neuesten Details um 10 Uhr in den aktuellen Nachrichten... Open Subtitles آخر التفاصيل والاخبار العاجلة في العاشرة
    die neuesten Verbrechensstatistiken zeigen einen signifikanten Anstieg der Kriminalität in Quahog. Open Subtitles آخر أحصائيات الشرطة قد كشفت أرتفاع كبير في الجريمة في كافة أنحاء كوهاغ ذلك صحيح , جويس
    Außerdem hat Kathy Finn wegen der Übernahme angerufen, also habe ich ihr die neuesten Daten geschickt und ihr gesagt, sie soll Geduld haben. Open Subtitles لذا أرسلت لها آخر المستجدات وطلبت منها الإنتظار
    Dies trifft vor allem auf den Entwicklungsbereich zu, in dem wir ständig die neuesten Fortschritte in Wissenschaft und Technik in die Praxis unserer Organisationen und Programme einbeziehen müssen. UN ويصدق هذا بوجه خاص على ميدان التنمية، حيث نحتاج على الدوام إلى إدراج آخر ما جد من تطورات علمية وتكنولوجية في الممارسة العملية لمنظماتنا وبرامجنا.
    12. hebt hervor, dass der Wissenschaftliche Ausschuss seine ordentlichen Tagungen jährlich abhalten muss, damit er in seinen Berichten die neuesten Entwicklungen und Erkenntnisse auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung berücksichtigen und somit aktuelle Informationen zur Weiterleitung an alle Staaten vorlegen kann. UN 12 - تشــدد على ضرورة عقد دورات عادية للجنة العلمية كل سنة كيما يتسنى لها أن تورد في تقريرها آخر التطورات والمستجدات في مجال الإشعاع المؤين ومن ثم تقدم معلومات محدثة بغية نشرها فيما بين جميع الدول.
    Sie war nicht "großartig", aber sie war wahr und ich hoffe, sie war unterhaltsam. Von all meinen Zuschauern, waren Sie die neuesten. Vielen Dank und einen schönen Abend. TED لم يكن رائعا، بل كان حقيقيا، وأتمنى أنه كان ترفيهيا، ومن بين الحضور الذين قابلتهم من قبل، فأنتم الأحدث. شكرا لكم وطابت ليلتكم.
    Ok, heißen wir die neuesten FamiIienmitgIieder im Heavens-Haus willkommen, Open Subtitles الموافقة... دعنا مرحباً بيت سماواتِ أفراد العائلة الأحدث...
    Mit menschlicher Innovation können wir den gewaltfreien Kampf mächtiger machen als die neuesten Kriegstechnologien. TED بالإبداع البشري يمكننا أن نجعل النضال السلمي أقوى من أحدث تكنولوجيات الحرب.
    Doch heute ist es so, dass derjenige, der die neuesten Stark-Waffen besitzt, diese Länder beherrscht. Open Subtitles ولكن اليوم من يملك أحدث أسلحة ستارك يحكم هذه الأراضي
    Wir haben die neuesten Wahlergebnisse. Open Subtitles ورد إلينا بعض الأخبار العاجلة والخاصة بالإنتخابات، من التقارير الواردة من (50 إلي 62) مُقاطعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد