Die Führungskraft, mit der ich gesprochen habe, behauptete, Ihre Männer hätten die Pipeline sabotiert. | Open Subtitles | تكلفة بمسؤولية الحفاظ على خط أنابيب بهم. و إكسيك تحدثت إليهم ، قال رجالكم و تخريب خط الانابيب. |
- haben wir die Pipeline gebraucht. | Open Subtitles | كنّا بحاجة إلى خط أنابيب - بماذا تمّ الرد عليكم - |
Und wurde von Colonel Mariga gesagt, dass wir die Pipeline bauen könnten, wenn wir eine Gebühr als Wiedergutmachung wegen der Umweltverschmutzung zahlen würden. | Open Subtitles | أنّه يسعنا بناء خط أنابيب إذا قمنا بدفع رسوم معالجة التلوث - ولكن - |
Als Bonus wird die Pipeline auch den Status der russischen Wirtschaft als ständigen Begleiter der deutschen festigen – als ihr Lieferant für Bodenschätze. Gewisse Vorgänger von Schröder im deutschen Kanzleramt wollten dasselbe Ziel mit ganz anderen Mitteln erreichen. | News-Commentary | علاوة على ذلك فإن خط الأنابيب هذا سوف يعمل على تعزيز وضع الاقتصاد الروسي باعتباره تابعاً لاقتصاد ألمانيا ـ المصدر الذي تستمد منه الموارد الطبيعية. ومن المؤكد أن من سبقوا شرودر كمستشارين لألمانيا سعوا إلى تحقيق نفس الغاية ولكن بسبل مختلفة. |
die Pipeline sollte besser nach Marokko geführt werden. | Open Subtitles | عليهم إعادة توجيه خط الأنابيب ناحية (المغرب). |
Jetzt allerdings hat die Pipeline ein Leck. - Ein Leck? | Open Subtitles | ولكن الآن ، خط الأنابيب تتسرب . |
Seine Männer haben die Pipeline sabotiert und dann ein Vermögen verlangt... weil die Einwohner erkrankten. | Open Subtitles | رجاله تخريب خط أنابيب ومن ثم مطالبة ثروة لأن السكان المحليين و الحصول على المرضى . |
Deswegen wolltest du, dass Anneca die Pipeline einstellt, damit ein anderes Unternehmen den Vertrag erhält? | Open Subtitles | لهذا السبب أردت Anneca إلى التخلي عن خط أنابيب ، لتمهيد الطريق لل آخر شركة للحصول على العقد؟ |
Keiner kennt die Berge besser. die Pipeline bezahlt sie... | Open Subtitles | هم يعرفون أن الجبال أفضل من أي شخص آخر إن خط أنابيب يدفع... |
Gleichzeitig soll die Ölpipeline im Wert von $ 2 Milliarden, die China von Birmas Südküste zur chinesischen Provinz Yunnan bauen will, China einen bequemeren und sichereren Öltransport aus dem Mittleren Osten zu seinen südlichen Provinzen ermöglichen. Nach der Fertigstellung würde die Pipeline China im Falle eines internationalen Konflikts wesentlich resistenter gegen militärischen Druck von außen machen. | News-Commentary | فضلاً عن ذل�� فإن خط أنابيب النفط الذي تبلغ تكلفته 2 مليار دولار أميركي، والذي تعتزم الصين مده من ساحل بورما الجنوبي إلى إقليم يونان في الصين، من شأنه أن يسمح للصين بجلب نفط الشرق الأوسط إلى أقاليمها الجنوبية بقدر أكبر من السهولة والأمن. وحين ينتهي العمل في مد خط الأنابيب هذا فلسوف تصبح الصين أقل عُـرضة للضغوط العسكرية الخارجية في حالة نشوب صراع دولي. |
Und sobald wir die Pipeline gesprengt haben, wird Darlenes Wurm sich im U.S. Datencenter einklinken, den du uns zu installieren geholfen hast, vielen Dank dafür. | Open Subtitles | و بمجرد أن نفجر خط الأنابيب برنامج (دارلين) سيدخل في المعدات الثقيلة في مركز بيانات الولايات المتحدة |