Versetzen Sie sich in die Position des Kidnappers, der den Polizisten bestechen will. | TED | ضع نفسك في موقف الخاطف الذي يرغب في رشوة رجل الشرطة. |
16. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Position von Minen aufzuzeichnen, alle derartigen Aufzeichnungen aufzubewahren und sie nach der Einstellung der Feindseligkeiten den betroffenen Parteien zur Verfügung zu stellen, und begrüßt die Stärkung der diesbezüglichen Bestimmungen des Völkerrechts; | UN | 16 - تشدد في هذا الصدد على أهمية تسجيل مواقع الألغام والاحتفاظ بجميع تلك السجلات وإتاحتها للأطراف المعنية لدى توقف القتال، وترحب بتعزيز أحكام القانون الدولي ذات الصلة؛ |
Er besuchte eine Seite, wo man die Position des Handys sieht. | Open Subtitles | لقد زار موقع تحديد موقع الهاتف الخليوي أنا أعني .. |
- Denk dran, die Position zählt. | Open Subtitles | بيني، هلا اتيت الآن، كتكوتة، تذكري الوضعية هو كل شيء |
Meine Schlussfolgerung nach all diesen Fällen: Es ist wichtig zu bemerken, dass es nur passiert, wenn der Tod unmittelbar und abrupt ist und die Position für Kopulation geeignet ist. | TED | حسنا، لقد استنتجت من خلال مراقبة كلّ هذه الحالات هو أنّ هذا يحدث فقط عندما يكون هناك موت سريع وبطريقة تراجيديّة وفي الوضعيّة المناسبة للجماع. |
Zurück in die Position! Ladet eure Waffen erneut! | Open Subtitles | عودوا الى مواقعكم أعيدوا شحن جميع البنادق |
Ich will testen, wie gut du die Position deines Gegners... ..in totaler Finsternis abschätzt. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك لاختبار وعيك فى تحديد الموقع أثناء القتال فى الظلام الدامس |
Und nach dem Runterladen gibst du ihnen sofort die Position der Flotte. Warte. | Open Subtitles | وبعد تحميل ، تذكر أن يقدم تقريرا عن موقف الأسطول. |
Aber... das bringt mich in die Position, das Chaos aufzuräumen, nicht es aufzuhalten, bevor es passiert. | Open Subtitles | ولكن ذلك يضعني في موقف لتنظيف الفوضى وليس إيقافها قبل أن تحدث |
Dein neuer Anwalt kann so nicht hören, was ich zu sagen habe und kann auch nicht in die Position kommen, zu betrügen, so wie du es bei mir gemacht hast. | Open Subtitles | محاميك الجديد لا يود سماع ما سأقول ووضعت في موقف لارتكاب عمليات احتيال مثلما فعلت لي |
17. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Position von Minen aufzuzeichnen, alle derartigen Aufzeichnungen aufzubewahren und sie nach der Einstellung der Feindseligkeiten den betroffenen Parteien zur Verfügung zu stellen, und begrüßt die Stärkung der diesbezüglichen Bestimmungen des Völkerrechts; | UN | 17 - تؤكد، في هذا الصدد، أهمية تسجيل مواقع الألغام، والاحتفاظ بجميع هذه السجلات وإتاحتها للأطراف المعنية عند وقف أعمال القتال، وترحب بتعزيز الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي؛ |
17. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Position von Minen aufzuzeichnen, alle derartigen Aufzeichnungen aufzubewahren und sie nach der Einstellung der Feindseligkeiten den betroffenen Parteien zur Verfügung zu stellen, und begrüßt die Stärkung der diesbezüglichen Bestimmungen des Völkerrechts; | UN | 17 - تشدد، في هذا الصدد، على أهمية تسجيل مواقع الألغام، والاحتفاظ بجميع هذه السجلات وإتاحتها للأطراف المعنية عند وقف أعمال القتال، وترحب بتعزيز الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي؛ |
21. betont, wie wichtig es ist, die Position von Minen aufzuzeichnen, alle derartigen Aufzeichnungen aufzubewahren und sie nach der Einstellung der Feindseligkeiten den betroffenen Parteien zur Verfügung zu stellen, und begrüßt die Stärkung der einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts; | UN | 21 - تشدد على أهمية تسجيل مواقع الألغام والاحتفاظ بجميع هذه السجلات وإتاحتها للأطراف المعنية عند وقف أعمال القتال، وترحب بتعزيز الأحكام ذات الصلة في القانون الدولي؛ |
Wir haben das gesehen in Bezug auf die G20 -- die sich die Position der G7 rasant aneigneten -- oder der G8. | TED | ونحن نرى هذا في اجتماعات الدول ال 20 الكبرى والتي تحتل بسرعة كبيرة موقع الدول ال 7 الكبرى او مجموعة الثمانية |
Oder unregelmäßig aber in drei Dimensionen, bei der das, was sich ändert, das Licht ist, nicht die Position der Bildpunkte. | TED | أو تكوين ثلاثي الأبعاد حيث أن الشي الذي يتغير هو الضوء ، وليس موقع البكسل. |
Bitte wählen Sie eines und merken Sie sich die Position dieses Hauses. | TED | اريدكم أن تختاروا واحد منها ثم لاحظوا موقع البيت احفظوا ذلك في ذهنكم |
Denken Sie, ich mag die Position, in die Sie mich gebracht haben? | Open Subtitles | أتظن أنني أحببت الوضعية التي جعلوني فيها؟ |
die Position und Häufigkeit sagen mir, dass es von etwas war, was er trug, bevor er starb. | Open Subtitles | الوضعية والوفرة يقولان لي أنه كان من شيء حمله قبل أن يموت. |
f) die Position der bewaffneten Bewegungen und Gruppen sowie die Präsenz ausländischer Streitkräfte in den Hauptzonen der Instabilität zu beobachten, insbesondere indem sie die Nutzung der Landestreifen und die Grenzen, namentlich auf den Seen, überwacht, und rechtzeitig darüber Bericht zu erstatten; | UN | (و) مراقبة وضع الحركات والجماعات المسلحة وتواجد القوات المسلحة الأجنبية في المناطق الرئيسية المتسمة بالهشاشة، بطرق منها على وجه الخصوص رصد استخدام مهابط الطائرات والحدود، بما في ذلك في البحيرات، والإبلاغ عن ذلك في الوقت المناسب؛ |
h) die Position der bewaffneten Bewegungen und Gruppen sowie die Präsenz der ausländischen Streitkräfte in den Hauptzonen der Instabilität zu beobachten, insbesondere indem sie die Nutzung der Landestreifen und die Grenzen, vor allem auf den Seen, überwacht, und rechtzeitig darüber Bericht zu erstatten; | UN | (ح) مراقبة وضع الحركات والجماعات المسلحة وتواجد القوات المسلحة الأجنبية في المناطق الرئيسية المتسمة بالهشاشة، وبخاصة عن طريق رصد استخدام مهابط الطائرات والحدود، ولا سيما في البحيرات، والإبلاغ عن ذلك في الوقت المناسب؛ |
Ich wiederhole, haltet die Position. | Open Subtitles | اكرر، ابقوا في مواقعكم |
Wechselt die Position. | Open Subtitles | غيّروا مواقعكم. |
i) gegebenenfalls die Position auf der geostationären Umlaufbahn; | UN | '1` الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض، حسب الاقتضاء؛ |
Und übrigens, die Position, die ich einnehme ist dieselbe, die ihr normalerweise vertretet. | Open Subtitles | و بالمناسبة الموقف الذي أتخذه هو نفس الموقف الذي اعتدتم جميعاً أن تتخذوه |
Wenn du mehr Geld bietest, um für deine Position zu werben, die Position, die du gerne in der Regierung hättest, dann ist das keine Demokratie. | Open Subtitles | فإذاكانلديكالمزيدمنالمال للإعلانعنموقفك، المنصب الذي تريده في الدولة, هذه ليست ديمقراطية. |