ويكيبيديا

    "die presse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للصحافة
        
    • الصحافة
        
    • الصحف
        
    • وسائل الإعلام
        
    • الصحافه
        
    • والصحافة
        
    • بالصحافة
        
    • الصحفيين
        
    • صحافة
        
    • الصّحافة
        
    • للصحف
        
    • للإعلام
        
    • مليئة بالصحفيين
        
    • أجهزة الإعلام
        
    • الصحافةَ
        
    Lucy Chapman könnte die Presse einschalten und ich muss gegen mögliche Anschuldigungen gewappnet sein. Open Subtitles لوسى شابمان قد تلجأ للصحافة ووظيفتى هى منع اى تلميحات قد تقوم بها
    Ich frage, was Sie beisteuern, außer Falschmeldungen an die Presse und einigen wohlwollenden Worten? Open Subtitles ماذا ستُقدم بجانب القصص الزائفة للصحافة, والتربيت على الظهر ومثل نوع هذه الكلمات لى ؟
    Hammond kriegt seine Stelle wieder oder die Presse kriegt die Diskette. Open Subtitles إجعلهم يعيدون تعيين هاموند أو سيذهب هذا القرص إلى الصحافة
    Wenn die Presse das erfährt, wird es für alle Beteiligten sehr hässlich. Open Subtitles و بمجرد أن تعرف الصحافة بالموضوع سوف يتضخم و يصبح قبيح
    die Presse in Singapur berichtete kürzlich über Krankenschwestern, die nach langer Auszeit wieder in ihren Beruf zurückkehren. TED كتبت الصحف السنغافورية مؤخراَ عن ممرضات عُدن إلى العمل بعد فترات إنقطاع طويلة.
    Die Polizei evakuiert jetzt die Presse. Die Scharfschützen verlassen die Dächer. Open Subtitles الشرطة تبعد كل وسائل الإعلام والقناصون ينزلون الأن من الأسطح
    Jetzt hat die Presse noch eine Sensation, über die sie herziehen kann. Open Subtitles الآن لدى الصحافه مزيداً من الاثارة للتحدث حول الامر
    Aber wir haben die Art der Bedrohung nicht enthüllt. die Presse wird neugierig. Open Subtitles لكننا لم نكشف عن الطبيعة الدقيقة لهذا التهديد والصحافة بدأوا يعرفوا بالأمر
    Sie drohte, die Presse anzurufen, wenn wir sie nicht finden. Open Subtitles وهددت بالاتصال بالصحافة وبلجنة الشكاوى ضد الشرطة إذا لم نتحرك ونجدها
    die Presse darf nichts über den Besen wissen. Open Subtitles لا أريد للصحافة أن تكتشف أعمال النفاية هذه
    Ich hab immer Zeit für die Presse, und für meine Wähler erst recht. Open Subtitles عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين
    Ich weiß, Sie könnten Stunden füllen, aber für die Presse wäre es besser, Sie halten es simpel. Open Subtitles أعرف أنك تستطيع ملء ساعات بالحديث ولكن بالنسبة للصحافة سيكون من الأفضل إبقاء الخطاب خفيفاً
    die Presse und Öffentlichkeit zeigen ein eifriges Interesse an diesem Fall. Open Subtitles لقد أظهرَت الصحافة و الرأي العام اهتماماً كبيراً بهذه القضية
    Aber wenn ich es gefunden hab' wird die Presse es auch rauskriegen. Open Subtitles ولكن كوني وجدته، فإن ذلك لن يكون بعيد المنال عن الصحافة
    Sie waren ein mittelmäßiger Detektive, bevor die Presse sie in die Finger bekam. Open Subtitles لقد كنت محقّقة ذات مستوى متوسط قبل أن تقع عين الصحافة عليك
    - Tempo, ihr müßt in die Presse! - Danke, Männer. Open Subtitles ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل
    Sie zahlen seit einem Jahr, damit die Presse nichts mitbekommt. Open Subtitles و لكنك دفعت لمبتزك لأكثر من عام لبقاء هذه القصة بعيداً عن الصحف
    die Presse wird schreiben, dass die Körper in offener See versenkt wurden. Open Subtitles هذا هو الأسم الذى تطلقه وسائل الإعلام على من قام بهذا
    Wenn die Presse erfährt, was Sie tun, und zu schnüffeln anfängt, bin ich... Open Subtitles لو الصحافه علمت بما تبحث عنه وبدات في البحث في الامر
    Die Blumen, die Presse, die Prominenten, das ganze Ausmaß der Sache. Open Subtitles انظري لكل شيء، الزهور والصحافة والحضور، والفخامة في كل ذلك
    Dich wiederzusehen und vor die Presse zu treten... Zwischen uns läuft noch was! Open Subtitles رؤيتك مرة أخرى ولقائي بالصحافة معك مرة أخرى.
    Ihr Mann beurteilt die Presse etwas hart. Sie war sehr nett zu seinem Bruder. So? Open Subtitles زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه
    Also heuerten sie eine Werbeagentur an und starteten eine riesige Kampagne in den Vereinigten Staaten, um die Bürger der USA, die Presse der Vereinigten Staaten und den Kongress der Vereinigten Staaten zu überzeugen, dass Árbenz eine Sowjet-Puppe ist Open Subtitles ولذا، قاموا بإستئجار شركة علاقات عامةِ، لإطلاق حملة ضخمة في الولايات المتّحدةِ، تسعىلاقناعالولاياتالمتحدة,مواطنيالولاياتالمتحدة ، صحافة الولايات المتحدة و كونغرس ولايات المتحدة
    Ich weiß, dass man damit über die Presse viele Punkte holen könnte. Open Subtitles أعرف شخصا يمكنه أن يتوسّع بهذا الأمر مع الصّحافة
    Sie sagten ihm, Sie würden seine Frau und die Presse informieren. Open Subtitles و لذا أخبرتيه انكي ستذهبين لزوجته و ستذهبين للصحف و هذه ال10,000 دولار كانت جزءً من إبتزازك له, أليس كذلك؟
    Ist dein Freund bei CNN? "Begrüße die Presse! Open Subtitles هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع
    die Presse sagt: "Was meinte er damit?" Open Subtitles هناك غرفة مليئة بالصحفيين يتساءلون"ما الذي عناه بهذا"؟
    Wir haben hier Heim-Vorteil. die Presse ist zur Anhörung nicht zugelassen. Open Subtitles هم لا يسمحون لآلات التصوير أو أجهزة الإعلام في الداخل أثناء الجلسة
    Die Geschichte war nur für die Presse. Open Subtitles تلك القصّةِ كَانتْ لكي تَخْدعَ الصحافةَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد