ويكيبيديا

    "die regierung angolas" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حكومة أنغولا
        
    • لحكومة أنغولا
        
    • بحكومة أنغولا
        
    Der Sicherheitsrat ermutigt die Regierung Angolas, den Friedensprozess zu fördern, und begrüßt in dieser Hinsicht die Initiativen, die sowohl von der Regierung Angolas als auch von dem angolanischen Volk, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, ergriffen wurden. UN “ويشجع مجلس الأمن حكومة أنغولا على تعزيز عملية السلام.
    Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung. UN “ويؤيد مجلس الأمن حكومة أنغولا في الجهود التي تبذلها لتنفيذ بروتوكول لوساكا، بما في ذلك من خلال صندوق السلام والمصالحة الوطنية.
    Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen. UN كما يشجع المجلس حكومة أنغولا على العمل من أجل تحقيق الإصلاح الاقتصادي وكفالة اتسام الحكم بالشفافية والمساءلة وتهيئة بيئة إيجابية مواتية للسلام.
    (7) Gewährung von technischer Hilfe an die Regierung Angolas bei der Vorbereitung von Wahlen; UN (7) وتقديم مساعدة تقنية لحكومة أنغولا في التحضير للانتخابات؛
    7. lobt die Regierung Angolas für ihre Führung, Koordinierung und erfolgreiche Durchführung des Programms für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung und für die Gewährleistung der Bereitstellung von humanitärer Hilfe für alle Notleidenden, was zusammen dazu beiträgt, das Land auf den Weg zu dauerhaftem Wirtschaftswachstum und einer nachhaltigen Entwicklung zu bringen; UN 7 - تشيد بحكومة أنغولا لقيامها بقيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيقه وتنفيذه بنجاح، ولكفالتها إيصال المساعدة الإنسانية لمن هم بحاجة إليها، ويسهم كل هذا في وضع البلد على طريق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛
    Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Angolas auf, die Transparenz und Glaubwürdigkeit des Friedensprozesses weiter sicherzustellen, namentlich indem sie während der ersten Phase und darüber hinaus mit den Vereinten Nationen zusammenarbeitet. UN “ويدعو مجلس الأمن حكومة أنغولا إلى أن تكفل زيادة شفافية عملية السلام ومصداقيتها، بوسائل من بينها التعاون مع الأمم المتحدة، في المرحلة الأولى وما بعدها.
    Der Sicherheitsrat bittet die Regierung Angolas, den Rat bei frühester Gelegenheit über alle Aspekte des Friedensprozesses sowie über die nationale Aussöhnung und die humanitäre Lage zu unterrichten. " UN “ويدعو مجلس الأمن حكومة أنغولا إلى إطلاع المجلس، في أقرب فرصة، على عملية السلام من جميع جوانبها، وحالة المصالحة الوطنية والحالة الإنسانية.”
    insbesondere mit Genugtuung über die Anstrengungen, die die Regierung Angolas unternimmt, um friedliche und sichere Bedingungen im Land und eine wirksame Verwaltung wiederherzustellen, sowie über die Anstrengungen aller Angolaner, die nationale Aussöhnung zu fördern, UN وإذ يرحب بصفة خاصة بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأحوال السلمية والآمنة في البلد، وإقامة إدارة فعالة من جديد وبجهود جميع الأنغوليين لتعزيز المصالحة الوطنية،
    die Regierung Angolas bei folgenden Aufgaben zu unterstützen: UN باء - مساعدة حكومة أنغولا في الاضطلاع بالمهام التالية:
    ferner mit Genugtuung über die Anstrengungen, die die Regierung Angolas unternimmt, um friedliche und sichere Bedingungen im Land und eine wirksame Verwaltung wiederherzustellen sowie die nationale Aussöhnung zu fördern, UN وإذ يرحب كذلك بجهود حكومة أنغولا لاستعادة الأوضاع السلمية الآمنة في البلاد، ولإقامة إدارة فعالة من جديد لتعزيز المصالحة الوطنية،
    feststellend, dass es bei der Verteilung von Hilfsgütern an schwächere Bevölkerungsgruppen logistische Schwierigkeiten gibt, und die Regierung Angolas nachdrücklich auffordernd, dafür zu sorgen, dass humanitäre Spenden von den Zolldienststellen zügig abgefertigt werden, UN وإذ تلاحظ الصعوبات السوقية الكامنة في توزيع إمدادات الإغاثة إلى السكان المعرضين للخطر وإذ تحث حكومة أنغولا على كفالة إنجاز المعاملات الجمركية المتعلقة بالتبرعات الإنسانية على وجه السرعة،
    Der Sicherheitsrat erwartet, dass die Regierung Angolas ihre Verpflichtungen so rasch erfüllt, wie es die Umstände zulassen, und stellt fest, dass die Reaktion der internationalen Gemeinschaft, einschließlich der Bereitstellung von Hilfe, mit Ausnahme humanitärer Hilfe, durch die Anstrengungen und Maßnahmen der Regierung positiv beeinflusst würde. UN “ويتوقع مجلس الأمن أن تفي حكومة أنغولا بالتزاماتها في أسرع وقت تسمح به الظروف، ويلاحظ أن جهود الحكومة وأعمالها ستشجع بصورة إيجابية استجابة المجتمع الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدات، غير المساعدات الإنسانية.
    11. fordert die Regierung Angolas nachdrücklich auf, bei der Mobilisierung von Finanzmitteln für die Ausweitung der Programme für humanitäre Antiminenmaßnahmen die Führung zu übernehmen, und legt den internationalen Gebern nahe, zu diesen Anstrengungen beizutragen; UN 11 - تحث حكومة أنغولا على اتخاذ زمام المبادرة في تعبئة الأموال لتوسيع نطاق برامج الأنشطة الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام، وتشجع المانحين الدوليين على المساهمة في هذه الجهود؛
    11. ersucht die Regierung Angolas und die Vereinten Nationen und bittet die internationalen Finanzinstitutionen, alle erforderlichen Schritte zur Vorbereitung und erfolgreichen Ausrichtung einer internationalen Geberkonferenz zu Gunsten der langfristigen Entwicklung und des langfristigen Wiederaufbaus einschließlich Wirtschaftssonderhilfe zu unternehmen; UN 11 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة اتخاذ جميع ما يلزم من إجراءات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا، وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى القيام بذلك، بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    mit Lob für die Anstrengungen, welche die Regierung Angolas unternimmt, um die Durchführung des Abkommens von Luanda vom 6. September 2002 durch die Parteien sicherzustellen, das die Grundlage für eine Regelung im Gebiet von Ituri bildet, sowie mit dem Ausdruck seines Dankes an die Regierung Angolas für ihre Bereitschaft, diese Anstrengungen fortzusetzen, UN وإذ يثني على حكومة أنغولا للجهود التي بذلتها لضمان تنفيذ الأطراف لاتفاق لوساكا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يرسي الأساس لتسوية في منطقة إيتوري، وإذ يعرب عن امتنانه لحكومة أنغولا لاستعدادها لمواصلة هذه الجهود،
    die Regierung Angolas und die União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) schlossen Anfang 2003 die Umsetzung der politischen Aspekte des Protokolls von Lusaka von 1994 ab. UN 24 - وفي أوائل عام 2003، أنجزت حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) تنفيذ الجوانب السياسية من بروتوكولات لوساكا لعام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد