6. beschließt ferner, dass die Runden Tische nach den in Anlage II zu dieser Resolution aufgeführten Modalitäten organisiert werden; | UN | 6 - تقرر كذلك أن يجري تنظيم جلسات المائدة المستديرة وفقا للطرائق المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
die Runden Tische finden unter Ausschluss der Medien und der allgemeinen Öffentlichkeit statt. | UN | 11 - لن تكون جلسات المائدة المستديرة مفتوحة لوسائط الإعلام والجمهور. |
die Runden Tische finden unter Ausschluss der Medien und der allgemeinen Öffentlichkeit statt. | UN | 9 - ولن تكون اجتماعات المائدة المستديرة مفتوحة لوسائط الإعلام والجمهور. |
Sie kam kaum über die Runden. | Open Subtitles | لقد عانت من صعوبة كبيرة في تغطية نفقاتها |
In den vergangenen zwanzig Jahren ist sie von beinahe 700 Hochschulen auf allen Kontinenten unterzeichnet worden. Dennoch bleibt das quälende Gefühl zurück, dass Universitäten in einer Zeit, in der einfache Leute darum kämpfen über die Runden zu kommen, Luxus sind. | News-Commentary | تشكل الوثيقة العظمى البيان الأكثر وضوحاً للمبادئ في مجال تعزيز وحماية استقلال الجامعات. وعلى مدى العقدين الماضيين وقع على هذه الوثيقة نحو سبعمائة من مؤسسات التعليم العالي في مختلف قارات العالم. ولكن يظل هناك رغم ذلك شعور مزعج بأن الجامعات أصبحت الآن من الكماليات في حين يناضل الناس من أجل تغطية نفقاتهم الأساسية. |
Erhöhte Schwierigkeitsstufe. Da sind die Runden Kanten vom Swimmingpool. | TED | قليلا من التحيّل، و نتحصّل على الحواف المستديرة لحوض السباحة. |
die Runden Dinger da sind Reifen, und die gehören unter das Auto. | Open Subtitles | هذه الأشياء المستديرة تدعى إطارات وهى توضع فى أسفل السيارة |
die Runden Tische werden wie folgt abgehalten: | UN | 1 - تعقد اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي: |
die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt". | UN | 2 - سيكون الموضوع الرئيسي لاجتماعات المائدة المستديرة “تجديد الالتزام والأعمال المقبلة من أجل الطفل في العقد القادم”. |
die Runden Tische finden unter Ausschluss der Medien und der allgemeinen Öffentlichkeit statt. | UN | 12 - لا يُسمح لوسائط الإعلام والجمهور بحضور اجتماعات المائدة المستديرة. |
die Runden Tische tagen unter Ausschluss der Öffentlichkeit. | UN | 32 - تغلق اجتماعات المائدة المستديرة أمام الجمهور. |
Zeitplan für die Plenarsitzungen und die Runden Tische der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder | UN | 56/259 - جدول الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
Dagegen sprechen die Runden Hüften und perfekt geformten üppigen Brüste. | Open Subtitles | دليل على العكس المؤخرة المستديرة الصدر المكتنز المرسوم بدقة |