ويكيبيديا

    "die sünden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خطايا
        
    • الخطايا
        
    • ذنوب الأب
        
    • خطايانا
        
    • من ذنوب
        
    • آثام
        
    • الذنوب
        
    Eine Berufung, die über die Sünden des Fleischs hinausgeht, auch über die Familie. Open Subtitles واحد من أهم خطايا الجسد العائلة ، حتى الأبوة
    Durch dein Erbe kannst du alleine die Sünden unsere Familie reinwaschen und die der Feuernation. Open Subtitles لأنه بإرثك, أنت وحدك, يمكنك تنظيف خطايا عائلتنا و أمـة النـار
    Ich wollte den sehen der für die Sünden der Welt gestorben ist. Open Subtitles ْ أردت أن أراه حياً الذي مات عن خطايا العالم، أردت أن أتخلص من الشر الذي بداخلي
    Nicht wenn ich für die Sünden bezahle. Open Subtitles ليس عندما أتكبّد الخطايا كان يُفترض بك طرده،
    "Ich bin die Erfüllung des Gesetzes der Wahrheit für jene die glauben, dass ich für die Sünden der Welt gestorben und für euere Rechtfertigung auferstanden bin." Open Subtitles أنا غاية الناموس للبرّ لكل مَن يؤمن، فقد مُتُّ عن خطايا العالم وقمتُ ثانية لأجل تبرير الجميع
    "Ich liebe jeden. Ich habe die Sünden der Welt mit meinem Blut weggewaschen." "Ich bin der Fürsprecher zwischen Mensch und Gott." Open Subtitles أحب الجميع ، وقد غسَّلت خطايا العالم بدمي، أنا الوسيط بين الله والإنسان
    die Sünden der Menschheit gehen weiter, außer wir halten sie auf. Open Subtitles خطايا البشرية تستمر إلا إذا قمنا بإيقافها
    Und ich werde nicht zulassen, dass du für die Sünden anderer geradestehst. Open Subtitles ولأن أراقبك وأنت تستشهدين في سبيل خطايا الآخرين
    Sie glauben nicht, dass ein Sohn für die Sünden seines Vaters bezahlen muss? Open Subtitles ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟
    Dann wisse, dass du für die Sünden deines Vaters sterben wirst und nicht für deine Eigenen, aber sterben wirst du. Open Subtitles جزاءاً على خطايا أبيكي وليس خطاياكي أنت، ولكنكِ ستموتين على أية حال.
    Als du diesen Kreuzzug begonnen hast, hast du jedem erzählt, dass du damit die Sünden deines Vaters wiedergutmachst. Open Subtitles نبّئت الجميع حين بدأت نضالك بأنّك كنت تصحح خطايا والدك.
    Mit dem Blut von einem können wir die Sünden von vielen wegwaschen. Open Subtitles بدماء الفرد، قد نطهّر بها خطايا الكثيرين،
    Wir müssen die Sünden anderer essen, und dann, wenn wir genügend gerettet haben, steigen wir auf. Open Subtitles لدينا لتناول الطعام خطايا الآخرين، وبعد ذلك، عندما يكون لدينا ما يكفي من حفظها، ونحن يصعد.
    die Sünden der Lebenden zählen hier nicht viel. Open Subtitles خطايا الحياة لا تضاف كثيراً في هذا المكان
    Du musst aufhören, dich für die Sünden anderer Leute verantwortlich zu machen. Open Subtitles عليك الكفّ عن تحمل مسؤولية خطايا الآخرين.
    Doch die Sünden, die ich für Euch begehe, müssten Euch davon überzeugen, dass die Kirche nicht meine Berufung ist. Open Subtitles لكن الخطايا التي أتركبتُها من أجلك يجب أن تقنعك بإن الكنسية ليست المكان المناسب لي
    die Sünden, die begangen wurden, sind so schändlich, dass ein Opfer gebracht werden muss. Open Subtitles الخطايا التي ارتكبت تستحق اللوم الشديد لدرجة انه لا بد من التضحية
    die Sünden der Väter. die Sünden der Väter. die Sünden der Väter. Open Subtitles ذنوب الأب ، ذنوب الأب
    "Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht, dass Er uns... die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." Open Subtitles إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم
    Als ob ich die Sünden der Vergangenheit abwaschen könnte. Open Subtitles وكأنه يمكنني أن أتطهّر من ذنوب الماضي
    Wer weiß das schon? Und die Sünden des Vaters sind nicht automatisch die des Sohnes. Open Subtitles من يعلم، لكن ليس بالضرورة أن تكون آثام الآباء هي ذاتها آثام الأبناء
    Ich brauche ein heiliges Bad, um die Sünden abzuwaschen, die ich verstecke. Open Subtitles ♪ أحتاج حمامًا مقدسًا ♪ ♪ لمحو الذنوب التي أخفيها ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد