Entwickeln Sie Ihren Garten um zu geben und pflanzen Sie die Samen für die Zukunft. | TED | ازرع حديقتك للأخرين وازرع تلك البذور للمستقبل. |
An trockenen Tagen suchen manche seltener nach Futter. Es ist also unterschiedlich, wie Kolonien den Ausgleich zwischen dem Wasserverbrauch bei der Suche nach Samen und der Wassergewinnung durch die Samen schaffen. | TED | ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور. |
50 % ihrer Nahrung besteht aus Früchten. Wenn sie diese fressen, schlucken sie die Samen, die sie durch ihren Kot in ihrem Lebensraum verteilen. | TED | خمسون بالمائة من غذائها يتكون من الفاكهة وعندما يأكلون الفاكهة فإنهم يبتلعون البذور التي تقوم بنثرها في كل المستنقع من خلال برازها |
Und wenn wir überhaupt nichts finden, gehen wir in Museen, um die Samen oder das Holz der früher dort vorhandenen Bäume zu sehen. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
Wir müssen säen ohne zu wissen, wohin der Wind die Samen trägt. | Open Subtitles | "نـُلقي بذورنا فتحملها الرياح، لا نعلـم في أيّ أرضٍ سوف تستقر" |
Dann ernten Sie die Samen -- und ich danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei -- und dann ernten Sie die Samengärten. | TED | ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور |
denn die Früchte werden gegessen und die Samen dadurch verteilt. Im Gehirn ist eine beeindruckende Fülle ist vieles eingebaut. | TED | والنباتات الزاهية ، لأنك تأكل الفاكهة ولهذا تنشر البذور هناك قدر مذهل من الاشياء التي بنيت في المخ |
Kakaoschalen wurden in Ritualen benutzt, um das menschliche Herz zu repräsentieren, während die Samen im Inneren das Blut darstellten. | Open Subtitles | أستخدموا قرون الكاكاو بطقوس لتمثيل قلب الإنسان بينما البذور بداخلها تمثل الدم |
ich hab die Samen vom G20 Meltdown mitgebracht, dem Jahrestag als die Bauern St. Georges Hill eingenommen haben. | Open Subtitles | احضرت البذور من ذلك المحصول الذي اتى لانصهار قمت العشرين، ذكرى الحفارين ياخذون تل سنت جورج. |
Ich mahle die Samen mit meinem Dolch. Wir machen es auf die altmodische Weise. | Open Subtitles | سأستخدم خنجري لسحق البذور و سنفعل ذلك بالطريقة التقليديّة |
Die Schweine tragen die Samen in ihren Mägen und hinterlassen sie weit entfernt vom elterlichen Baum. | Open Subtitles | سيحمل الخنازير البذور في معداتهم ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة |
Eichhörnchen reißen die Frucht auseinander, und verbreiten die Samen und den Saft auf dem Boden. | Open Subtitles | السناجب تمزق الثمرة، فتنشر البذور و العصارة على الأرض. |
Weißt du, Rocco, wir sind wie die Samen in einem Sack. Samen, die zu Früchten reifen müssen. | Open Subtitles | أننا بذور أخُذت من نفس الكيس لتنمو وتصبح فاكهة |
In diesen Eibeuteln wachsen die Samen einer Herrenrasse von Spinnen. | Open Subtitles | داخل اكياس البيض هذة تنمو بذور عرق وافر من العناكب |
die Samen wurden überall in der Stadt gesät. Das weißt du. | Open Subtitles | زرعت بذور في كلّ أرجاء هذه المدينة، تعرفين ذلك |
Aber jetzt fürchte ich, dass sie nicht sehen, dass sie die Samen ihrer eigenen Vernichtung säen, indem sie ihn unterstützen. | Open Subtitles | ولكن أخشى أنهم لا يرون هذا بتدعيمهم له، وأنهم قد يبذرون بذور دمارهم. |
jede Zivilisation die Samen ihrer eigenen Zerstörung mit sich, weil sie ihre eigenen Technologien nicht kontrollieren kann? Es gibt allerdings auch viele optimistischere Antworten. | TED | كلّ حضارة تحمل معها بذور فنائها من خلال عدم القدرة على التحكم في التكنولوجيات التي تصنعها. ولكن هناك العديد من الإجابات الأكثر تفاؤلا. |