ويكيبيديا

    "die schultern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كتفي
        
    • أكتاف
        
    • الأكتاف
        
    • أكتافي
        
    • يتساقط نحو
        
    • اكتافك
        
    • أكتافك
        
    • أكتافه
        
    • الكتفين
        
    Ungefähr bis hier. Meine Hand zeigt knapp über die Schultern. Open Subtitles من أعلي إلي هنا , لو أمكنك رؤية يدي إنه نوعاً ما فوق كتفي
    Also, die Schultern des Opfers wurden postmortal zusammengepresst, aber sonst nichts? Open Subtitles اذا كتفي الضحية تم طحنها بعد الوفاة، ولكن لا شيء آخر؟
    Auch ein Mann, der etwas so Einfaches tut, wie einem kleinen Jungen einen schützenden Mantel um die Schultern zu legen und ihm zeigt, dass die Welt nicht untergegangen ist. Open Subtitles ويتأكد من وضع المعاطف حول أكتاف فتى صغير، ليُعلمه أن العالم لم ينتهي
    Also, was denkt ihr? Es war etwas lose um die Schultern rum, aber ich habe es umgenäht. Open Subtitles ماذا تعتقدون مرتخيٌ قليلاً عند الأكتاف لكني أصلحته
    Ich nahm ihn auf die Schultern und zog am Schützengraben entlang los. Open Subtitles وضعته على أكتافي ودخلت به الى الخندق
    fall wie Haar über die Schultern eines jungen Mädchens. Open Subtitles يسقط مثل الشعر يتساقط نحو أكتف فتاةٍ يافعة
    Wenn man das den ganzen Tag macht, tun einem die Schultern ganz schön weh. Open Subtitles سوف تؤلمك اكتافك ان فعلت هذا طوال اليوم..
    Erstens, ich bin mir nicht sicher, ob du dafür die Schultern hast und zweitens, haben wir das hier vielleicht schon weit genug getrieben. Open Subtitles أولاً، لستُ واثقاً أن أكتافك عريضةبمايكفى! وثانياً، ربما نكون قد إختبرنا حظنا لأطول مما ينبغى.
    Hat er die Schultern angespannt? ! Open Subtitles هل يقوم بموازنة أكتافه ؟
    die Schultern sind draußen. Noch einmal pressen. Open Subtitles لقد تجاوز الكتفين دفعة كبيرة اخرى
    - Mein Nacken und die Schultern. Open Subtitles في رقبتي و كتفي
    Okay. Reib mir einfach die Schultern. Open Subtitles -حسناً , هنا , فقط إفرك كتفي
    Dein Team hat dich auf die Schultern genommen und durch die Gegend getragen. Open Subtitles والفريق الذي يصل على أكتاف وساروا في كل مكان،
    Nicht der, wo er alle tötet, um die Bäume zu retten, sondern der andere, wo er allen die Schultern auskugelt. Open Subtitles ليس ذلك الفيلم الذي قتل فيه ،الجميع لينقذ الأشجار لكن ذلك الفيلم الذي خلع فيه أكتاف الجميع
    Die offensichtliche Lehre, die man aus dem Jahr 1979 ziehen kann, ist, dass Amerika damals seine gesamte strategische Beziehung mit dem Iran auf die Schultern eines unpopulären Diktators stützte. Als dessen Regime zerfiel, war es auch mit Amerikas Fähigkeit vorbei, dort seine Interessen durchzusetzen. News-Commentary والدرس الواضح الذي لابد وأن يستقى من 1979 أن أميركا بنت علاقتها الإستراتيجية بالكامل مع إيران على أكتاف دكتاتور غير محبوب. ومع انهيار نظامه انهارت أيضاً قدرة أميركا على تحقيق مصالحها هناك.
    Sie bewegen sich durch das hohe Gras, erblicken Ihre Beute, die Schultern von ihm, seine Mähne. Open Subtitles تنتقلين عبر الأعشاب الطويلة وتلتقطين لمحة من الضحية الأكتاف في الأغلب والشعر
    Also gut. Komm, lass uns gehen. Auf die Schultern. Open Subtitles حسناً، هيا، دعنا نذهب فوق الأكتاف
    Ich wollte dich bitten, mir die Schultern zu massieren. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تدلكي أكتافي
    "Wasser, fall aus der Luft so klar, fall wie Haar über die Schultern eines jungen Mädchens. Open Subtitles " شلالٌ يسقط من الهواء المتألق" "يسقط مثل الشعر" "يتساقط نحو أكتف فتاةٍ يافعة"
    die Schultern nicht so weit vor. Das ist 'ne Fashion-Show, keine Sklaven-Auktion. Open Subtitles اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات
    Gut. die Schultern bleiben unten. Open Subtitles جيد , انزل أكتافك و أخرج نفس
    Das hat sich ihm auf die Schultern gelegt. Open Subtitles ذلك ما كان في أكتافه .
    die Schultern nach unten. Open Subtitles إننا نخفض الكتفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد